Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.915.41 Abkommen vom 20. März 2014 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Argentinien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

0.672.915.41 Convenzione del 20 marzo 2014 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Selbstständige Arbeit

1.  Einkünfte, die eine in einem Vertragsstaat ansässige Person aus einem freien Beruf oder aus sonstiger selbstständiger Tätigkeit bezieht, können nur in diesem Vertragsstaat besteuert werden.

2.  Ungeachtet von Absatz 1 können diese Einkünfte im anderen Staat nach dem Recht dieses anderen Staates besteuert werden:

a)
wenn dieser Person im anderen Vertragsstaat für die Ausübung ihrer Tätigkeit gewöhnlich eine feste Einrichtung zur Verfügung steht; in diesem Fall darf im anderen Vertragsstaat nur derjenige Teil der Einkünfte besteuert werden, der der festen Einrichtung zugerechnet werden kann; oder
b)
wenn diese Person im anderen Vertragsstaat einen freien Beruf oder eine sonstige selbstständige Tätigkeit ausübt, ohne dass ihr für die Ausübung ihrer Tätigkeit in diesem Vertragsstaat gewöhnlich eine feste Einrichtung zur Verfügung steht; in diesem Fall darf die Steuer dieses anderen Vertragsstaats 10 Prozent des Bruttobetrags der Einkünfte nicht übersteigen.

3. Der Ausdruck «freier Beruf» umfasst insbesondere die selbstständig ausgeübte wissenschaftliche, literarische, künstlerische, erzieherische oder unterrichtende Tätigkeit sowie die selbstständige Tätigkeit der Ärzte, Rechtsanwälte, Ingenieure, Architekten, Zahnärzte und Buchsachverständigen.

Art. 14 Professioni indipendenti

1.  I redditi che un residente di uno Stato contraente ritrae dall’esercizio di una libera professione o di altre attività indipendenti sono imponibili soltanto in detto Stato.

2.  Nonostante le disposizioni del paragrafo 1, tali redditi sono imponibili nell’altro Stato contraente in conformità alla sua legislazione:

a)
se il residente dispone abitualmente di una base fissa nell’altro Stato contraente per l’esercizio della propria attività; in questo caso, i redditi sono imponibili nell’altro Stato contraente, ma unicamente nella misura in cui essi sono imputabili a detta base fissa;
b)
se detta persona esercita, nell’altro Stato contraente, una libera professione o altre attività indipendenti senza tuttavia disporre abitualmente di una base fissa a tal fine in questo Stato. In tal caso, l’imposta stabilita in questo altro Stato contraente non può eccedere il 10 per cento dell’ammontare lordo di questi redditi.

3.  L’espressione «libera professione» comprende, in particolare, le attività indipendenti di carattere scientifico, letterario, artistico, educativo o pedagogico, nonché le attività indipendenti di medici, avvocati, ingegneri, architetti, dentisti e contabili.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.