Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.913.61 Abkommen vom 30. November 1978 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Nachlass- und Erbschaftssteuern

0.672.913.61 Convenzione del 30 novembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sulle successioni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

(1)  Das nicht nach den Artikeln 5–7 zu behandelnde Vermögen kann nur in dem Vertragsstaat besteuert werden, in dem der Erblasser im Zeitpunkt des Todes seinen Wohnsitz hatte.

(2)  Ungeachtet der Artikel 5–7 und Absatz 1 dieses Artikels kann das Nachlassvermögen nach dem Recht der Bundesrepublik Deutschland besteuert werden, wenn der Erwerber im Zeitpunkt des Todes des Erblassers in der Bundesrepublik Deutschland über eine ständige Wohnstätte verfügte oder dort seinen gewöhnlichen Aufenthalt hatte. Die nach dem Abkommen in der Schweiz zulässige Besteuerung bleibt unberührt. Die Artikel 4 Absatz 5 und 10 Absatz 1 sind entsprechend anzuwenden. Die vorstehenden Bestimmungen gelten nicht, wenn im Zeitpunkt des Todes des Erblassers dieser und der Erwerber schweizerische Staatsangehörige waren.

Art. 8

(1)  I beni diversi da quelli di cui agli articoli 5 a 7 sono imponibili soltanto nello Stato contraente in cui il defunto era domiciliato all’atto del decesso.

(2)  Nonostante le disposizioni degli articoli 5 a 7 e del paragrafo 1 del presente articolo, i beni della successione possono essere imposti secondo il diritto della Repubblica federale di Germania, se il beneficiario, al momento del decesso del defunto, disponeva nella Repubblica federale di Germania di un’abitazione permanente o vi soggiornava abitualmente. Non viene pregiudicata l’imposizione in Svizzera conformemente alle disposizioni della convenzione. Le disposizioni degli articoli 4 paragrafo 5 e 10 paragrafo 1 sono applicabili per analogia. Le disposizioni che precedono non si applicano se, al momento del decesso del defunto, quest’ultimo e il beneficiario avevano la cittadinanza svizzera.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.