Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.671.1 Multilaterales Übereinkommen vom 24. November 2016 zur Umsetzung steuerabkommensbezogener Massnahmen zur Verhinderung der Gewinnverkürzung und Gewinnverlagerung

0.671.1 Convenzione multilaterale per l'attuazione di misure relative alle convenzioni fiscali finalizzate a prevenire l'erosione della base imponibile e il trasferimento degli utili

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.671.1

 AS 2020 2641; BBl 2018 5389

Übersetzung1

Multilaterales2 Übereinkommen
zur Umsetzung steuerabkommensbezogener Massnahmen
zur Verhinderung der Gewinnverkürzung und Gewinnverlagerung

Abgeschlossen am 24. November 2016

Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. März 20193

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. August 2019

Für die Schweiz in Kraft getreten am 1. Dezember 2019

(Stand am 1. Dezember 2019)

1 Zwischen der Schweiz, Deutschland, Österreich, Belgien und dem Fürstentum Liechtenstein abgestimmte deutsche Übersetzung auf der Basis des englischen und des französischen Originaltextes. Unterschiede in den Übersetzungen Deutschlands (DE) und Österreichs (AT) sind gekennzeichnet.

2 DE und AT: Mehrseitiges

3 AS 2020 2625

preface

0.671.1

 RU 2020 2641; FF 2018 4513

Traduzione1

Convenzione multilaterale
per l’attuazione di misure relative alle convenzioni fiscali finalizzate a prevenire l’erosione della base imponibile
e il trasferimento degli utili2

Conclusa il 24 novembre 2016

Approvata dall’Assemblea federale il 22 marzo 20193

Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 29 agosto 2019

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° dicembre 2019

(Stato 1° dicembre 2019)

1 Dai testi originali inglese e francese. Le divergenze rispetto alla traduzione dell’Italia (IT) sono debitamente contrassegnate.

2 IT qui e di seguito: spostamento dei profitti

3 RU 2020 2625

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.