Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.401.812 Briefwechsel vom 14. Juli 1986 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend das Einfuhrkontingent für Nähmaschinen in Spanien

0.632.401.812 Scambio di lettere del 14 luglio 1986 tra la Svizzera e la Commissione delle CE relativo al contingente all'importazione in Spagna per le macchine da cucire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.401.812Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.632.401.812

Briefwechsel vom 14. Juli 1986
zwischen der Schweiz und der EG-Kommission
betreffend das Einfuhrkontingent für Nähmaschinen
in Spanien

Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Oktober 19862
In Kraft getreten am 1. Januar 1987

1 AS 1987 200; BBl 1986 III 1

2 Art. 1 Bst. e des BB vom 8. Okt. 1986 (AS 1987 118)

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.632.401.812Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.812

Scambio di lettere del 14 luglio 1986
tra la Svizzera e la Commissione delle CE
relativo al contingente all’importazione in Spagna
per le macchine da cucire

Approvato dall’Assemblea federale l’8 ottobre 19862
Entrato in vigore il 1° gennaio 1987

1 RU 1987 200; FF 1986 III 1

2 Art. 1 lett. e del DF dell’8 ott. 1986 (RU 1987 118).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.