Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.20 Abkommen vom 15. April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation (mit Anhängen)

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu13/lvlu1/Art. 1 Allgemeine Bestimmungen

1.  Dieses Übereinkommen gilt für alle gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Massnahmen, die sich mittelbar oder unmittelbar auf den internationalen Handel auswirken können. Solche Massnahmen werden gemäss den Bestimmungen dieses Übereinkommens entwickelt und angewendet.

2.  Für die Zwecke dieses Übereinkommens gelten die Definitionen in Anhang A.

3.  Die Anhänge sind Bestandteil dieses Übereinkommens.

4.  Dieses Übereinkommen lässt die Rechte der Mitglieder nach dem Übereinkommen über technische Handelshemmnisse80 in bezug auf nicht in den Geltungsbereich dieses Übereinkommens fallende Massnahmen unberührt.

80 Anhang 1A.6

lvlu14/lvlu1/Art. 1 Disposizioni generali

1.  Il presente Accordo si applica a tutte le misure sanitarie e fitosanitarie che potrebbero, direttamente o indirettamente, incidere sul commercio internazionale. Dette misure devono essere elaborate e applicate conformemente alle disposizioni del presente Accordo.

2.  Ai fini del presente Accordo si applicano le definizioni di cui all’allegato A.

3.  Gli allegati costituiscono parte integrante del presente Accordo.

4.  Nessuna disposizione del presente Accordo compromette i diritti dei Membri ai sensi dell’Accordo relativo agli ostacoli tecnici al commercio79 in relazione alle misure non contemplate dal presente Accordo.

79 All. 1A.6

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.