0.518.61 Vertrag vom 2. April 2013 über den Waffenhandel
            
0.518.61 Trattato del 2 aprile 2013 sul commercio delle armi
             Art. 1 Ziel und Zweck
 Ziel dieses Vertrags ist es:
- – 
 - die höchstmöglichen gemeinsamen internationalen Normen für die Regelung oder die Verbesserung der Regelung des internationalen Handels mit konventionellen Waffen zu schaffen,
 - – 
 - den unerlaubten Handel mit konventionellen Waffen zu verhüten und zu beseitigen und deren Umleitung zu verhüten;
 
dies geschieht zu dem Zweck:
- – 
 - zum Weltfrieden und zum regionalen Frieden sowie zur internationalen und regionalen Sicherheit und Stabilität beizutragen,
 - – 
 - menschliches Leid zu mindern,
 - – 
 - Zusammenarbeit, Transparenz und verantwortungsvolles Handeln durch die Vertragsstaaten im internationalen Handel mit konventionellen Waffen zu fördern und dadurch Vertrauen zwischen den Vertragsstaaten zu schaffen.
 
              Art. 1 Obiettivi e finalità
 L’obiettivo del presente Trattato è di:
- – 
 - istituire i più elevati standard internazionali comuni possibili al fine di regolare o migliorare la regolamentazione del commercio internazionale di armi convenzionali,
 - – 
 - prevenire ed eradicare il commercio illecito di armi convenzionali e prevenire la loro diversione;
 
al fine di:
- – 
 - contribuire alla pace, alla sicurezza e alla stabilità internazionali e regionali,
 - – 
 - ridurre le sofferenze umane,
 - – 
 - promuovere la cooperazione, la trasparenza e l’agire responsabile degli Stati Parte nel commercio internazionale di armi convenzionali e quindi accrescere la fiducia reciproca fra gli Stati Parte.
 
      
   Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.   
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.