Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.515.081.514 Notenaustausch vom 17. März/1. Mai 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Durchführung des Chemiewaffenübereinkommens durch die zuständigen schweizerischen Dienststellen

0.515.081.514 Scambio di note del 17 marzo/1° maggio 2000 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo all'applicazione della Convenzione sulle armi chimiche da parte dei servizi competenti della Confederazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.515.081.514

 AS 2002 3127

Notenaustausch vom 17. März/1. Mai 2000
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Fürstentum Liechtenstein
betreffend die Durchführung des Chemiewaffenübereinkommens
durch die zuständigen schweizerischen Dienststellen

In Kraft getreten am l. Mai 2000

(Stand am 8. Oktober 2002)

preface

0.515.081.514

 RU 2002 3127

Scambio di note
del 17 marzo/1° maggio 2000
tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
relativo all’applicazione della Convenzione sulle armi chimiche
da parte dei servizi competenti della Confederazione

Entrato in vigore il 1° maggio 2000

(Stato 8  ottobre 2002)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.