1. Nach seiner Unterzeichnung durch die Gründungsmitglieder wird dieses Abkommen so bald wie möglich beim Tribunal de Commerce in Brüssel hinterlegt; von diesem Zeitpunkt an gilt die Vereinigung als errichtet.
2. Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Hinterlegung beim Tribunal de Commerce in Brüssel in Kraft.
1. Una volta firmato dai membri fondatori, il presente Accordo è depositato senza indugio presso il Tribunale del commercio di Bruxelles e da quel momento il Gruppo è considerato costituito.
2. Il presente Accordo entra in vigore alla data del suo deposito al Tribunale del commercio di Bruxelles.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.