Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.367.1 Abkommen vom 15. Dezember 2020 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über polizeiliche Zusammenarbeit

0.360.367.1 Accordo del 15 dicembre 2020 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sulla cooperazione di polizia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Finanzielle Bestimmungen, Kosten und Verfahren

1.  Jede Vertragspartei trägt die Kosten selbst, die aus der Anwendung dieses Abkommens erwachsen.

2.  Die zuständigen Behörden leisten einander direkt Unterstützung, sofern ein Ersuchen um Unterstützung nach innerstaatlichem Recht nicht den Justizbehörden vorbehalten ist.

3.  Wenn einer zuständigen Behörde ein Unterstützungsersuchen unterbreitet wird, das teilweise oder ganz ausserhalb ihrer Zuständigkeit liegt, kann diese zuständige Behörde dabei behilflich sein, die zuständige Behörde zu ermitteln.

4.  Die ersuchte Vertragspartei trägt die üblichen Kosten, die durch das Erledigen eines Ersuchens anfallen. Sind zur Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder aussergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsparteien einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.

Art. 17 Disposizioni finanziarie, costi e procedura

1.  Ciascuna Parte copre le proprie spese derivanti dall’attuazione delle disposizioni del presente Accordo.

2.  Le autorità competenti si prestano direttamente assistenza reciproca, salvo nel caso in cui il diritto nazionale riservi la richiesta di assistenza alle autorità giudiziarie.

3.  L’autorità competente a cui è stata presentata una richiesta di assistenza che supera parzialmente o totalmente i limiti della propria competenza può fornire assistenza per individuare l’autorità competente pertinente.

4.  Le spese ordinarie sostenute per l’esecuzione di una richiesta sono a carico della Parte sollecitata. Qualora siano necessarie spese notevoli o di natura straordinaria per soddisfare una richiesta, le Parti si consultano per concordare le condizioni alle quali la richiesta deve essere eseguita e le modalità di assunzione delle spese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.