Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.917.2 Vertrag vom 13. Mai 1874 zwischen der Schweiz und Belgien über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern

0.353.917.2 Trattato del 13 maggio 1874 tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.917.2Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.353.917.2

Übersetzung2

Vertrag
zwischen der Schweiz und Belgien
über gegenseitige Auslieferung von Verbrechern3

Abgeschlossen am 13. Mai 1874
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Juni 18744
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 1. Juli 1874
In Kraft getreten am 20. Juli 1874

1 AS 1 57 und BS 12 66; BBl 1874 I 953

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 Dieser Vertrag findet auch Anwendung auf Ruanda (SR 0.353.966.7).

4 AS 1 57

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.353.917.2Nicht löschen bitte "1 " !!

0.353.917.2

Traduzione2

Trattato
tra la Svizzera ed il Belgio
per la reciproca estradizione dei delinquenti3

Conchiuso il 13 maggio 1874
Approvato dall’Assemblea federale il 16 giugno 18744
Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° luglio 1874
Entrato in vigore il 20 luglio 1874

1 RU 1 59 e CS 12 78; FF 1874 I 953 ediz. ted. 848 ediz. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 Il presente trattato è applicabile anche al Ruanda (RS 0.353.966.7).

4 RU 1 58

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.