Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.35 Rechtshilfe und Auslieferung
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.6 Abkommen vom 27. November 2008 zwischen der Schweiz und Eurojust

0.351.6 Accordo del 27 novembre 2008 tra la Svizzera e l'Eurojust

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Datensicherheit

1.  Eurojust stellt sicher, dass die erhaltenen personenbezogenen Daten vor zufälliger oder unrechtmässiger Vernichtung, zufälligem Verlust oder unberechtigter Weitergabe, unberechtigter Änderung und unberechtigtem Zugang sowie allen sonstigen Formen der unbefugten Verarbeitung gemäss Artikel 22 des Eurojust-Beschlusses geschützt sind. Die technischen Massnahmen und organisatorischen Vorkehrungen der Eurojust-Geschäftsordnung betreffend Datenschutz und aller anderen relevanten Dokumente gelten für die von der Schweiz übermittelten Informationen.

2.  Die Schweiz stellt sicher, dass das Niveau für den Schutz der erhaltenen personenbezogenen Daten vor zufälliger oder unrechtmässiger Vernichtung, zufälligem Verlust oder unberechtigter Weitergabe, unberechtigter Änderung und unberechtigtem Zugang sowie allen sonstigen Formen der unbefugten Verarbeitung mindestens den Grundsätzen von Artikel 22 des Eurojust-Beschlusses entspricht. Die Schweiz garantiert technische Schutzmassnahmen und organisatorische Vorkehrungen, die mindestens denen von Eurojust entsprechen.

Art. 15 Sicurezza dei dati

1.  Conformemente all’articolo 22 della Decisione Eurojust, l’Eurojust garantisce la protezione dei dati personali ricevuti contro la distruzione accidentale o illecita, la perdita accidentale o la diffusione, l’alterazione e l’accesso non autorizzati o contro qualsiasi altra forma di trattamento non autorizzato. Alle informazioni fornite dalla Svizzera sono applicate le misure tecniche e le disposizioni organizzative previste nel Regolamento interno dell’Eurojust relativo alla protezione dei dati e in qualsiasi altro documento pertinente.

2.  La Svizzera garantisce un livello di protezione dei dati personali ricevuti contro la distruzione accidentale o illecita, la perdita accidentale o la diffusione, l’alterazione e l’accesso non autorizzati o contro qualsiasi altra forma di trattamento non autorizzato almeno equivalente ai principi di cui all’articolo 22 della Decisione Eurojust. La Svizzera garantisce misure tecniche di protezione e disposizioni organizzative almeno equivalenti a quelle dell’Eurojust.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.