Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.112.113 Übereinkommen vom 14. März 2014 über die Ausstellung mehrsprachiger, codierter Auszüge und Bescheinigungen aus Zivilstandsregistern

0.211.112.113 Convenzione del 14 marzo 2014 sul rilascio di estratti e certificati plurilingue codificati di atti di stato civile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Überarbeitung der Anhänge

1.  Die Anhänge 1 bis 3 können durch eine Entschliessung geändert werden, die mit einfacher Mehrheit der Mitgliedstaaten der CIEC und mit einfacher Mehrheit der Vertragsstaaten bei einer Ad‑hoc-Generalversammlung beschlossen wird. Die angenommenen Änderungen sind für alle Vertragsstaaten verbindlich.

2.  Jede nach Absatz 1 beschlossene Entschliessung wird beim Schweizerischen Bundesrat hinterlegt. Sie wird zu dem in ihr festgelegten Zeitpunkt wirksam.

Art. 15 Revisione degli allegati

1. Gli allegati 1−3 della presente Convenzione possono essere modificati mediante una risoluzione votata dalla maggioranza semplice degli Stati membri della CIEC e dalla maggioranza semplice degli Stati contraenti riuniti ad hoc in Assemblea generale. Le modifiche adottate sono vincolanti per tutti gli Stati contraenti.

2. Tutte le risoluzioni prese in applicazione del paragrafo 1 sono depositate presso il Consiglio federale svizzero. Esse diventano effettive alla data ivi stabilita.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.