Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.632.3 Abkommen vom 10. August 1961 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Freihandelsassoziation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Assoziation in der Schweiz

0.192.122.632.3 Accordo del 10 agosto 1961 tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione europea di libero scambio per determinare lo statuto giuridico di questa Associazione in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.192.122.632.3

 AS 1961 749

Übersetzung1

Abkommen

zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Europäischen Freihandelsassoziation
zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Assoziation
in der Schweiz

Abgeschlossen am 10. August 1961
In Kraft getreten am 10. August 1961

(Stand am 10. August 1961)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

Titolo

0.192.122.632.3

 RU 1961 779

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e l’Associazione
europea di libero scambio per determinare lo statuto
giuridico di questa Associazione in Svizzera

Conchiuso il 10 agosto 1961
Entrato in vigore il 10 agosto 1961

(Stato 10  agosto 1961)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.