Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.42 Abkommen vom 11. Juni 1955 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz

0.192.122.42 Accordo dell'11 giugno 1955 tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,
einerseits,
die Europäische Organisation für Kernphysikalische Forschung,
anderseits,

gestützt auf Artikel IX des Abkommens vom 1. Juli 19533 betreffend die Gründung einer Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung,

gestützt auf die Resolutionen Nrn. 3 und 4, enthalten im Schlussakt der Konferenz, die die vorerwähnte Übereinkunft angenommen hat,

haben das nachfolgende Abkommen abgeschlossen, das das rechtliche Statut der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung in der Schweiz festlegt.

3 SR 0.424.091. Heute: Übereink. zur Errichtung einer Europäischen Organisation für Kernforschung.

Preambolo

Il Consiglio Federale Svizzero
da una parte,
e
l’Organizzazione Europea per le Ricerche Nucleari
dall’altra,

visto l’articolo IX della Convenzione del 1° luglio 19534 che istituisce un’Organizzazione Europea per le Ricerche Nucleari,

visto le risoluzioni n. 3 e 4 contenute nell’Atto finale della Conferenza che ha approvato la suddetta Convenzione,

hanno conchiuso il seguente Accordo che determina lo Statuto giuridico dell’Organizzazione Europea per le Ricerche Nucleari in Svizzera.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.