Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.631 Freundschafts-, Niederlassungs- und Handelsvertrag vom 14. März 1908 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien

0.142.112.631 Trattato d'amicizia, di domicilio e di commercio del 14 marzo 1908 tra la Svizzera e la Colombia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.142.112.631

AS1AS (Stand am 10. Juni 1997)

0.142.112.631

Übersetzung2

Freundschafts‑, Niederlassungs- und
Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen
Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien

Abgeschlossen am 14. März 1908
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Juni 19093
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 24. Juni 1909
In Kraft getreten am 2. Oktober 1909

1 BS 11 699; BBl 1909 I 481

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 25 563

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.112.631Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.112.631

Traduzione2

Trattato d’amicizia, di domicilio
e di commercio tra la Svizzera e la Colombia

Conchiuso il 14 marzo 1908
Approvato dall’Assemblea federale l’8 giugno 19093
Istrumenti di ratificazione scambiati il 24 giugno 1909
Entrato in vigore il 2 ottobre 1909

1 CS 11 584; FF 1909 I 481 ediz. ted. 376 ediz. franc.

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RU 25 561

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.