Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

954.1 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsgesetz, FINIG)

954.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 59 Bewilligungsvoraussetzungen

1 Die FINMA erteilt dem ausländischen Finanzinstitut eine Bewilligung zur Errichtung einer Vertretung, wenn:

a.
das ausländische Finanzinstitut einer angemessenen Aufsicht untersteht;
b.
die zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörden keine Einwände gegen die Errichtung der Vertretung erheben;
c.
die mit ihrer Leitung betrauten Personen Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten.

2 Die FINMA kann die Bewilligung zusätzlich davon abhängig machen, dass der Staat, in dem das ausländische Finanzinstitut seinen Sitz hat, das Gegenrecht gewährleistet.

Art. 59 Conditions d’autorisation

1 La FINMA autorise un établissement financier étranger à établir une représentation lorsque:

a.
l’établissement financier étranger est soumis à une surveillance appropriée;
b.
les autorités de surveillance étrangères compétentes ne formulent aucune objection à l’établissement d’une représentation;
c.
les personnes chargées de la direction de la représentation présentent toutes les garanties d’une activité irréprochable.

2 La FINMA peut subordonner l’octroi de l’autorisation à l’octroi de la réciprocité par l’État dans lequel l’établissement financier étranger a son siège.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.