Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Meldepflicht

(Art. 32 Abs. 2 und 3 FIDLEG)

1 Die Kundenberaterinnen und ‑berater melden der Registrierungsstelle innert 14 Tagen:

a.
die Änderung ihres Namens;
b.
die Änderung des Namens oder der Adresse des Finanzdienstleisters, für den sie tätig sind;
c.
den Wechsel ihrer Funktion und Position in der Organisation;
d.
den Wechsel ihrer Tätigkeitsfelder;
e.
absolvierte Aus- und Weiterbildungen;
f.
den Wechsel der Ombudsstelle;
g.
die vollumfängliche oder teilweise Kündigung der Berufshaftpflichtversicherung;
h.
die Beendigung der Tätigkeit als Kundenberaterin oder ‑berater;
i.
Verurteilungen wegen strafbarer Handlungen nach den Finanzmarktgesetzen nach Artikel 1 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 20074 (FINMAG) oder wegen strafbarer Handlungen gegen das Vermögen nach den Artikeln 137–172ter des Strafgesetzbuches5;
j.
ein gegen sie angeordnetes Tätigkeitsverbot nach Artikel 33a FINMAG oder eines Berufsverbots nach Artikel 33 FINMAG;
k.
mit Buchstaben i und j vergleichbare Verurteilungen oder Entscheide ausländischer Behörden.

2 Sie haben ihre Registrierung spätestens nach Ablauf von 24 Monaten zu erneuern. Andernfalls wird die Eintragung im Register gelöscht.

Art. 41 Obligation de déclarer

(art. 32, al. 2 et 3, LSFin)

1 Les conseillers à la clientèle déclarent les faits suivants à l’organe d’enregistrement dans un délai de 14 jours:

a.
changement de nom;
b.
changement de nom ou d’adresse du prestataire de services financiers qui les emploie;
c.
changement de fonction ou de position dans l’organisation;
d.
changement de champs d’activité;
e.
formations initiales et formations continues accomplies;
f.
changement d’organe de médiation;
g.
résiliation de tout ou partie de l’assurance responsabilité civile professionnelle;
h.
fin de l’activité de conseiller à la clientèle;
i.
condamnation pénale pour infraction aux lois sur les marchés financiers visées à l’art. 1 de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers (LFINMA)4 ou pour infraction contre le patrimoine au sens des art. 137 à 172ter du code pénal5;
j.
interdiction de pratiquer au sens de l’art. 33a LFINMA ou interdiction d’exercer au sens de l’art. 33 LFINMA prononcée contre eux;
k.
condamnation ou décision comparable aux faits visés aux let. i et j prononcée par une autorité étrangère.

2 Ils sont tenus de renouveler leur enregistrement dans un délai de 24 mois. À défaut, ils sont radiés du registre.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.