Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.32 Verordnung vom 21. Januar 1991 über die Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung (WZVV)

Inverser les langues

922.32 Ordonnance du 21 janvier 1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale (OROEM)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck
Art. 1 But
Art. 2 Bezeichnung
Art. 2 Définition
Art. 3 Geringfügige Änderungen
Art. 3 Modifications minimes
Art. 4 Besondere Massnahmen bei der Aufhebung oder Abänderung von Schutzgebieten
Art. 4 Mesures particulières en cas de suppression ou de modification des zones protégées
Art. 5 Artenschutz
Art. 5 Protection des espèces
Art. 6 Schutz der Lebensräume
Art. 6 Protection des biotopes
Art. 7 Markierung und Information
Art. 7 Signalisation et information
Art. 8 Verhütung von Wildschaden
Art. 8 Prévention des dommages
Art. 9 Besondere Massnahmen
Art. 9 Mesures particulières
Art. 9a Verhütung von Schäden durch Kormorane
Art. 9a Prévention des dégâts causés par les cormorans
Art. 10 Hegeabschüsse und Massnahmen gegen nicht einheimische Tiere
Art. 10 Tirs sélectifs et mesures contre les animaux non indigènes
Art. 10a Berichterstattung
Art. 10a Compte rendu
Art. 11 Stellung und Wahl
Art. 11 Statut de nomination
Art. 12 Aufgaben
Art. 12 Tâches
Art. 13 Ausbildung
Art. 13 Formation
Art. 14 Aufsicht
Art. 14 Surveillance
Art. 15 Wildschäden
Art. 15 Dommages causés par la faune sauvage
Art. 16
Art. 16
Art. 16a Zuständigkeit und Verfahren
Art. 16a Compétence et procédures
Art. 17
Art. 17
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.