Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.151.2 Verordnung des WBF vom 11. Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzgut von Obst und Beerenobst (Obst- und Beerenobstpflanzgutverordnung des WBF)

916.151.2 Ordonnance du DEFR du 11 juin 1999 sur la production et la mise en circulation du matériel de multiplication et des plants d'espèces fruitières (Ordonnance du DEFR sur les plantes fruitières)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Basismaterial

1 Als Basismaterial gilt Vermehrungsmaterial und Pflanzgut, das:

a.
nach allgemein anerkannten Verfahren zur Erhaltung der Sortenechtheit und zur Verhütung des Befalls durch Schadorganismen produziert wurde;
b.
unmittelbar oder in einer begrenzten Anzahl von Generationen vegetativ aus Vorstufenvermehrungsmaterial gewonnen wurde;
c.
zur Produktion von zertifiziertem Material vorgesehen ist;
d.
von einem zugelassenen Produzenten erzeugt wurde;
e.
in registrierten Parzellen produziert wurde, welche die in den Anhängen 1 und 2 festgelegten Anforderungen an die Produktion von Basismaterial erfüllen;
f.
die im Anhang 3 festgelegten Anforderungen an Basismaterial erfüllt; und
g.
nach den Regeln dieser Verordnung produziert und anerkannt worden ist.

2 Basispflanzgut stammt aus Basisvermehrungsmaterial.

Art. 6 Matériel de base

1 Par matériel de base, on entend le matériel de multiplication et les plants:

a.
produits selon des méthodes généralement admises afin de maintenir l’identité de la variété et de prévenir la contamination par des organismes nuisibles;
b.
descendant par voie végétative directement ou en un nombre limité de générations d’un matériel de multiplication initial;
c.
destinés à la production de matériel certifié;
d.
produits par un producteur agréé;
e.
produits dans des parcelles enregistrées et remplissant les exigences fixées dans les annexes 1 et 2 pour la production de matériel de base;
f.
répondant aux conditions fixées dans l’annexe 3 pour le matériel de base;
g.
produits et certifiés (s.l.) selon les règles de la présente ordonnance.

2 Un plant de base est issu de l’utilisation de matériel de multiplication de base.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.