Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 90 Regionalpolitik
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 90 Politique régionale

901.022 Verordnung vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik

901.022 Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Regionalwirtschaftliche Bedeutung

1 Die besondere regionalwirtschaftliche Bedeutung eines Vorhabens bestimmt sich insbesondere nach folgenden Kriterien:

a.
Einbettung in eine kantonale Wirtschaftsentwicklungsstrategie oder ähnliche Grundlagen;
b.
zu schaffende oder neu auszurichtende Arbeitsplätze innerhalb des Anwendungsgebiets;
c.
geplante Investitionen innerhalb des Anwendungsgebiets;
d.
geplante oder getätigte Einkäufe oder Bestellungen oder nachgefragte Dienstleistungen innerhalb des Anwendungsgebiets;
e.
Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten und Bildungseinrichtungen, die einen direkten Bezug zum geplanten Vorhaben aufweist;
f.
geplante Ausbildungsmöglichkeiten innerhalb des Anwendungsgebiets;
g.
neuartige Lösung zur Verbesserung von Produkten, Produktionsprozessen oder betriebswirtschaftlichen Prozessen;
h.
Absatzmarkt, der über die Grenze des Anwendungsgebiets hinausreicht.

2 Als Investitionen im Sinne von Absatz 1 Buchstabe c gelten:

a.
Sachanlagen, die nach den Rechnungslegungsstandards Swiss GAAP FER2 (FER) oder den International Accounting Standards3 (IAS) aktiviert werden können;
b.
immaterielle Werte gemäss den Rechnungslegungsstandards FER oder IAS.

2 www.fer.ch

3 www.ifrs.org

Art. 8 Importance pour l’économie régionale

1 L’importance particulière d’un projet pour l’économie régionale est déterminée notamment en fonction des critères suivants:

a.
intégration à une stratégie cantonale de développement économique ou à un document de planification analogue;
b.
emplois à créer ou à réorienter dans la zone d’application;
c.
investissements planifiés dans la zone d’application;
d.
achats ou commandes planifiés ou réalisés, ou demandes de prestations faites, dans la zone d’application;
e.
collaboration avec des institutions de recherche et de formation présentant un lien direct avec le projet;
f.
possibilités de formation planifiées dans la zone d’application;
g.
solution novatrice permettant d’améliorer des produits, des processus de production ou des processus relevant de la gestion d’entreprise;
h.
débouchés au-delà de la zone d’application.

2 Sont considérés comme des investissements au sens de l’al. 1, let. c:

a.
les immobilisations corporelles qui peuvent être activées selon les recommandations suisses relatives à la présentation des comptes (Swiss GAAP RPC)2 ou selon les normes comptables internationales (IAS)3;
b.
les valeurs incorporelles prévues par les Swiss GAAP RPC ou les IAS.

2 www.fer.ch

3 www.ifrs.org

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.