Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 84 Wohnverhältnisse
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 84 Habitat

842 Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Förderung von preisgünstigem Wohnraum (Wohnraumförderungsgesetz, WFG)

842 Loi fédérale du 21 mars 2003 encourageant le logement à loyer ou à prix modérés (Loi sur le logement, LOG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Zinslose oder zinsgünstige Darlehen

1 Das Bundesamt kann den Eigentümerinnen und Eigentümern sowie den Baurechtsberechtigten von Mietwohnungen Darlehen ausrichten, wenn:

a.
die Eigentümerin oder der Eigentümer über Eigenkapital in einer bestimmten Höhe verfügt;
b.
die Mietzinse in der Regel für die ganze Liegenschaft auf Grund der Kosten festgelegt werden.

2 Für die Darlehen wird eine Zinsbefreiung oder eine Zinsvergünstigung gewährt, wenn:

a.
das Einkommen und das Vermögen der Mieterinnen und Mieter bestimmte Grenzen nicht überschreiten;
b.
die Mietwohnungen angemessen belegt werden.

3 Der Bundesrat bestimmt:

a.
die Höhe des erforderlichen Eigenkapitals;
b.
die anrechenbaren Liegenschaftskosten;
c.
die massgebenden Einkommens- und Vermögensgrenzen der Mieterinnen und Mieter;
d.
die minimale Anzahl Bewohnerinnen und Bewohner für die verschiedenen Wohnungstypen.

4 Die Darlehen sind grundpfändlich sicherzustellen.

5 Sie sind zu amortisieren.

5 Sistiert durch Ziff. I 14 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, vom 1. Jan. 2005 bis 31. Dez. 2008 (AS 2004 1633; BBl 2003 5615).

Art. 12 Prêts sans intérêt ou à taux préférentiel

1 L’office peut accorder des prêts aux propriétaires de logements locatifs et aux titulaires d’un droit de superficie sur des logements locatifs si:

a.
le propriétaire dispose d’un capital propre d’un certain montant;
b.
les loyers sont, de manière générale, fixés sur la base des coûts pour tout l’immeuble.

2 Une exemption ou une réduction d’intérêts est consentie sur les prêts si:

a.
le revenu et la fortune des locataires ne dépassent pas certaines limites;
b.
les logements sont occupés de manière adéquate.

3 Le Conseil fédéral fixe:

a.
le montant du capital propre requis;
b.
les coûts immobiliers à prendre en compte;
c.
les limites de revenu et de fortune déterminantes pour les locataires;
d.
le nombre minimum d’occupants pour les différents types de logements.

4 Les prêts doivent être garantis par gage immobilier.

5 Ils doivent être amortis.

5 L’application de cet art. est suspendue jusqu’au 31 déc. 2008 avec effet au 1er janv. 2005 selon le ch. I 14 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.