Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.312.15 Verordnung vom 27. September 1999 über die sichere Verwendung von Kranen (Kranverordnung)

832.312.15 Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des grues (Ordonnance sur les grues)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1 Zu jedem Kran gehört ein Kranbuch. Zu Kranen, die nach dem 31. Dezember 1996 in Verkehr gebracht worden sind, gehört zusätzlich die Konformitätserklärung des Herstellers nach Artikel 9 der Verordnung vom 19. Mai 20106 über die Produktesicherheit. Diese Unterlagen sind so aufzubewahren, dass sie vom zuständigen Durchführungsorgan nach den Artikeln 47–51 VUV7 (Durchführungsorgan) auf Verlangen eingesehen werden können.8

2 Das Kranbuch muss mindestens die folgenden Angaben enthalten:

a.
Name und Anschrift des Herstellers;
b.
Bezeichnung der Serie oder des Typs;
c.
Seriennummer;
d.
Baujahr;
e.
die grundlegenden technischen Daten, insbesondere Masse, Gewichte, Traglasten und mögliche Rüstzustände.

3 Im Kranbuch sind zudem, in chronologischer Reihenfolge und mit Datum, Name und Unterschrift versehen, einzutragen:9

a.
die Ergebnisse der Kontrollen nach Artikel 15;
b.
die Instandhaltungs- und Änderungsarbeiten;
c.10
die Standorte und die zugehörigen Rüstzustände, ausser bei Fahrzeugkranen nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a sowie bei Lastwagenladekranen, Schienenkranen und Teleskopstaplern nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c;
d.
aussergewöhnliche Ereignisse, welche die Sicherheit des Kranes betreffen;
e.
der Kraneigentümer.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Sept. 2007 (AS 2007 4445).

6 SR 930.111

7 SR 832.30

8 Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. II 11 der V vom 19. Mai 2010 über die Produktesicherheit, in Kraft seit 1. Juli 2010 (AS 2010 2583).

9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Sept. 2007 (AS 2007 4445).

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Sept. 2007 (AS 2007 4445).

Art. 3

1 Chaque grue doit être pourvue d’un livre de grue. Les grues qui ont été mises en circulation après le 31 décembre 1996 doivent en outre être pourvues de la déclaration de conformité du producteur prévue par l’art. 9 de l’ordonnance du 19 mai 2010 sur la sécurité des produits6. Ces documents doivent être conservés de façon à pouvoir être consultés sur demande par l’organe d’exécution compétent au sens des art. 47 à 51 OPA7 (organe d’exécution).8

2 Le livre de grue doit au moins contenir les données suivantes:

a.
le nom et l’adresse du fabricant;
b.
l’indication de la série ou du type;
c.
le numéro de série;
d.
l’année de fabrication;
e.
les données techniques de base, en particulier les dimensions, le poids, la capacité de charge et l’état possible d’équipement.

3 Doivent en outre être portés dans le livret de grue, dans l’ordre chronologique, avec la date, le nom et la signature:9

a.
le résultat des contrôles requis à l’art. 15;
b.
les travaux de maintenance et les modifications effectuées;
c.10
les emplacements et l’état d’équipement des grues, sauf pour les camions-grue définis à l’art. 2, al. 2, let. a, et pour les grues de chargement des camions, les grues sur rails et les élévateurs télescopiques définis à l’art. 2, al. 2, let. c;
d.
les événements à caractère exceptionnel qui ont trait à la sécurité de la grue;
e.
le nom du propriétaire de la grue.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er oct. 2007 (RO 2007 4445).

6 RS 930.111

7 RS 832.30

8 Nouvelle teneur selon le ch. II 11 de l’annexe 4 à l’O du 19 mai 2010 sur la sécurité des produits, en vigueur depuis le 1er juil. 2010 (RO 2010 2583).

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er oct. 2007 (RO 2007 4445).

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 sept. 2007, en vigueur depuis le 1er oct. 2007 (RO 2007 4445).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.