Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.112.31 Verordnung des EDI vom 29. September 1995 über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung (Krankenpflege-Leistungsverordnung, KLV)

832.112.31 Ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie (Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins, OPAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12a Prophylaktische Impfungen

Die Versicherung übernimmt die Kosten für folgende prophylaktische Impfungen unter folgenden Voraussetzungen:

Massnahme

Voraussetzung

a.
Impfung und Booster gegen Diphtherie, Tetanus, Pertussis, Poliomyelitis; Impfung gegen Masern, Mumps und Röteln

Gemäss dem «Schweizerischen Impfplan 2022» (Impfplan 2022105)106 des Bundesamts für Gesundheit (BAG) und der Eidgenössischen Kommission für Impffragen (EKIF).

b.
Haemophilus-Influenzae-Impfung

Gemäss Impfplan 2022 bei Kindern bis zum vollendeten 5. Altersjahr.

c.
Impfung gegen Influenza
1.
Jährliche Impfung bei Personen mit einem erhöhten Komplikationsrisiko gemäss Impfplan 2022.
2.
Während einer Influenza-Pandemie-Bedrohung oder einer Influenza-Pandemie bei Personen, bei denen das BAG eine Impfung empfiehlt107.
Auf dieser Leistung wird keine Franchise erhoben. Für die Impfung
inklusive Impfstoff wird eine pauschale Vergütung vereinbart.
d.
Hepatitis-B-Impfung

Gemäss Impfplan 2022.

Bei beruflicher und reisemedizinischer Indikation erfolgt keine Kostenübernahme durch die Versicherung.

e.108

f.109
Pneumokokken-Impfung

Gemäss Impfplan 2022.

Bei Kindern bis zum vollendeten 5. Altersjahr sowie bei Personen ab 65 Jahren mit einem erhöhten Risiko für eine invasive Infektion.

g.110
Meningokokken-Impfung

Gegen die Serotypen ACWY gemäss Impfplan 2022.

Gegen den Serotyp B gemäss der «Meningokokken-B-Impfempfehlung für Personen mit erhöhtem Erkrankungsrisiko» vom 23. Mai 2022111 sowie der «Empfehlung Meningokokken-Postexpositionsprophylaxe» vom 16. Mai 2022112.

Die Kosten werden nur für die Impfung mit Impfstoffen übernommen, die für die betreffende Altersgruppe über die nötige Zulassung verfügen.

Bei beruflicher und reisemedizinischer Indikation erfolgt keine Kostenübernahme durch die Versicherung.

h.
Impfung gegen Tuberkulose

Mit BCG-Impfstoff gemäss
Impfplan 2022.

i.
Impfung gegen Frühsommer-Meningoenzephalitis (FSME)

Gemäss Impfplan 2022.

Bei beruflicher Indikation erfolgt keine Kostenübernahme durch die Versicherung.

j.113
Varizellen-Impfung

Basis- und Nachholimpfungen gemäss den Impfempfehlungen des Bundesamtes für Gesundheit und der Eidgenössischen Kommission für Impffragen vom 31. Oktober 2022114.

Die Kosten werden nur für die Impfung mit Impfstoffen übernommen, die für die betreffende Altersgruppe über die nötige Zulassung verfügen.

k.115
Impfung gegen
Humane Papillomaviren (HPV)
1.
Gemäss Impfplan 2022:
a.
Basisimpfung der Mädchen zwischen dem vollendeten 11. und dem vollendeten 15. Altersjahr;
b.
Impfung der Mädchen und Frauen zwischen dem vollendeten 15. und dem vollendeten 27. Altersjahr;
c.
ergänzende Impfung bei Knaben und Männern zwischen dem vollendeten 11. und dem vollendeten 27. Altersjahr.
2.
Impfung im Rahmen von kantonalen Impfprogrammen, die folgende Minimalanforderungen erfüllen:
a.
Die Information der Zielgruppen und von deren Eltern/gesetzlicher Vertretung über die Verfügbarkeit der Impfung und die Empfehlungen des BAG und der EKIF nach Ziffer 1 ist sichergestellt.
b.
Die Vollständigkeit der Impfung wird angestrebt.
c.
Die Leistungen und Pflichten der Programmträger, der impfenden Ärzte und Ärztinnen und der Krankenversicherer sind definiert.
d.
Datenerhebung, Abrechnung, Informations- und Finanzflüsse sind geregelt.
3.
Auf dieser Leistung wird keine Franchise erhoben. Für die Impfung inklusive Impfstoff wird eine pauschale Vergütung vereinbart.
l.
Hepatitis-A-Impfung

Gemäss Impfplan 2022.

Bei folgenden Personen:

bei Patienten und Patientinnen mit einer chronischen Lebererkrankung;
bei Kindern aus Ländern mit mittlerer und hoher Endemizität, die in der Schweiz leben und für einen vorübergehenden Aufenthalt in ihr Herkunftsland zurückkehren;
bei drogeninjizierenden Personen;
bei Männern mit sexuellen Kontakten zu Männern ausserhalb einer stabilen Beziehung.

Postexpositionelle Impfung innerhalb von sieben Tagen nach Exposition.

Bei beruflicher und reisemedizinischer Indikation erfolgt keine Kostenübernahme durch die Versicherung.

m.116
Impfung gegen Tollwut

Postexpositionelle Impfung nach Exposition durch ein tollwütiges oder tollwutverdächtiges Tier gemäss Impfplan 2022117.

Bei beruflicher Indikation erfolgt keine Kostenübernahme durch die Versicherung.

n.118
Impfung gegen Covid-19
1.
Grundimmunisierung während einer Covid-19-Epidemie, bei in erhöhtem Masse gefährdeten Personen.
2.
Auffrischimpfung während einer Covid-19-Epidemie, bei in erhöhtem Masse gefährdeten Personen. In Evaluation.

Auf den Leistungen nach den Ziffern 1 und 2 wird keine Franchise erhoben. Für die Impfung einschliesslich Impfstoff wird eine pauschale Vergütung vereinbart.

o.119
Impfung gegen Herpes Zoster

Mit dem adjuvantierten Subunit-Impfstoff.

Bei den Alters- und Risikogruppen gemäss Impfplan 2022.

104 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 21. Nov. 2007 (AS 2007 6839). Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2539 2829).

105 Ausdruck gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840). Diese Änd. wurde in den in der AS genannten Bestimmungen vorgenommen.

106 Das Dokument ist einsehbar unter: www.bag.admin.ch/ref

107 Siehe die Epidemienverordnung vom 29. April 2015 (SR 818.101.1).

108 Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 8. Juni 2021, mit Wirkung seit 1. Juli 2021 (AS 2021 392).

109 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840).

110 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840).

111 Das Dokument ist einsehbar unter: www.bag.admin.ch/ref.

112 Das Dokument ist einsehbar unter: www.bag.admin.ch/ref.

113 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840).

114 Das Dokument ist einsehbar unter: www.bag.admin.ch/ref.

115 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840).

116 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840).

117 Das Dokument ist einsehbar unter: www.bag.admin.ch/ref.

118 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 30. Nov. 2020 (AS 2020 6327). Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 2. Juni 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022, Ziff. 2 in Kraft bis zum 31. Dez. 2022, verlängert bis zum 31. Dez. 2023 (AS 2022 369, 840 Ziff. III 2).

119 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 1. Dez. 2021 (AS 2021 885). Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 840).

Art. 12a Vaccinations prophylactiques

L’assurance prend en charge les coûts des vaccinations prophylactiques suivantes aux conditions ci-après:

Mesure

Conditions

a.
Vaccination et rappels contre la diphtérie, le tétanos, la coqueluche, la poliomyélite; vaccination contre la rougeole, les oreillons et la rubéole

Selon le plan de vaccination 2022101 102 établi par l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) et la Commission fédérale pour les vaccinations (CFV).

b.
Vaccination contre Haemophilus influenzae

Selon le plan de vaccination 2022, pour les enfants jusqu’au jour où ils atteignent l’âge de 5 ans.

c.
Vaccination contre l’influenza
1.
Vaccination annuelle pour les personnes présentant un risque de complications élevé, selon le plan de vaccination 2022.
2.
En cas de menace de pandémie d’influenza ou lors d’une pandémie d’influenza, pour les personnes pour lesquelles l’OFSP recommande une vaccination103.
Aucune franchise n’est prélevée pour cette prestation. Une somme forfaitaire est accordée pour la vaccination (vaccin compris).
d.
Vaccination contre l’hépatite B

Selon le plan de vaccination 2022.

En cas d’indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n’est pas prise en charge par l’assurance.

e.104

f.105
Vaccination contre les pneumocoques 

Selon le plan de vaccination 2022, pour les enfants jusqu’au jour où ils atteignent l’âge de 5 ans et pour les personnes à partir de 65 ans présentant un risque élevé d’infection invasive.

g.106
Vaccination contre les méningocoques

Contre les sérotypes ACWY selon le plan de vaccination 2022.

Contre le sérotype B conformément à la recommandation de vaccination du 23 mai 2022 contre les méningocoques du sérogroupe B pour les personnes présentant un risque élevé de maladie107 et à la recommandation de prophylaxie post-expositionnelle du 16 mai 2022 contre les méningocoques108.

Les coûts ne sont pris en charge que pour les vaccinations effectuées à l’aide de vaccins autorisés pour le groupe d’âge concerné.

En cas d’indication professionnelle ou de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n’est pas prise en charge par l’assurance.

h.
Vaccination contre la tuberculose

Avec le vaccin BCG, selon le plan de vaccination 2022.

i.
Vaccination contre l’encéphalite à tiques

Selon le plan de vaccination 2022.

En cas d’indication professionnelle, la vaccination n’est pas prise en charge par l’assurance.

j.109
Vaccination contre la varicelle

Vaccination de base et de rappel conformément aux recommandations de vaccination de l’Office fédéral de la santé publique et de la Commission fédérale pour les vaccinations du 31 octobre 2022110.

Les coûts ne sont pris en charge que pour les vaccinations effectuées à l’aide de vaccins autorisés pour le groupe d’âge concerné.

k.111
Vaccination contre les
papillomavirus humain (HPV)
1.
Selon le plan de vaccination 2022:
a.
vaccination de base des filles à partir de 11 ans jusqu’au jour où elles atteignent l’âge de 15 ans;
b.
vaccination des filles à partir de 15 ans et des jeunes femmes jusqu’au jour où elles atteignent l’âge de 27 ans;
c.
vaccination complémentaire pour les garçons à partir de 11 ans et les jeunes hommes jusqu’au jour où ils atteignent l’âge de 27 ans.
2.
Vaccination dans le cadre de programmes cantonaux de vaccination qui doivent satisfaire aux exigences minimales suivantes:
a.
l’information des groupes cibles et de leurs parents ou représentants légaux sur la disponibilité des vaccins et les recommandations de l’OFSP et de la CFV visées au ch. 1 est assurée;
b.
la vaccination complète est visée;
c.
les prestations et les obligations des responsables du programme, des médecins chargés de la vaccination et des assureurs-maladie sont définies;
d.
la collecte des données, le décompte, les flux d’information et les flux financiers sont réglés.
3.
Aucune franchise n’est prélevée pour cette prestation. Une somme forfaitaire est accordée pour la vaccination (vaccin compris).
l.
Vaccination contre l’hépatite A

Selon le plan de vaccination 2022.

Pour les personnes suivantes:

pour les patients atteints d’une affection chronique du foie;
pour les enfants en provenance de pays à forte ou moyenne endémie qui vivent en Suisse et retournent dans leur pays d’origine pour un séjour temporaire;
pour les consommateurs de drogue par injection;
pour les hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes en dehors d’une relation stable.

Vaccination post-expositionnelle dans les sept jours suivant l’exposition.

En cas d’indication professionnelle et de recommandation médicale aux voyageurs, la vaccination n’est pas prise en charge par l’assurance.

m.112
Vaccination contre la rage

Vaccination post-expositionnelle, après une exposition à un animal enragé ou susceptible de l’être, selon le plan de vaccination 2022.

En cas d’indication professionnelle la vaccination n’est pas prise en charge par l’assurance.

n.113
Vaccination contre le COVID-19
1.
Immunisation de base en cas d’épidémie de COVID-19, pour les personnes particulièrement menacées.
2.
Vaccination de rappel en cas d’épidémie de COVID-19, pour les personnes particulièrement menacées. En évaluation.

Aucune franchise n’est prélevée pour les prestations énumérées aux ch. 1 et 2. Une somme forfaitaire est accordée pour la vaccination (vaccin compris).

o.114
Vaccination contre l’herpès zoster

Avec le vaccin sous-unitaire adjuvanté.

Pour les groupes d’âge et les groupes à risque selon le plan de vaccination 2022.

100 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 21 nov. 2007 (RO 2007 6839). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2539 2829).

101 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.

102 Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.ofsp.admin.ch/ref.

103 Voir l’ordonnance du 29 avril 2015 sur les épidémies (RS 818.101.1).

104 Abrogée par le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2021, avec effet au 1er juil. 2021 (RO 2021 392).

105 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840).

106 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840).

107 Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.ofsp.admin.ch/ref.

108 Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.ofsp.admin.ch/ref.

109 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840).

110 Le document peut être consulté à l’adresse suivante: www.ofsp.admin.ch/ref.

111 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840).

112 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840).

113 Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 30 nov. 2020 (RO 2020 6327). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 2 juin 2022, en vigueur depuis le 1er juil. 2022, le ch. 2 jusqu’au 31 déc. 2022, prolongé jusqu’au 31 déc. 2023 (RO 2022 369, 840 ch. III al. 2).

114 Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 1er déc. 2021 (RO 2021 885). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 28 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 840).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.