Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

831.435.1 Verordnung vom 22. Juni 2011 über die Aufsicht in der beruflichen Vorsorge (BVV 1)

831.435.1 Ordonnance du 22 juin 2011 sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Ordentliche Gebühren

1 Für folgende Verfügungen und Dienstleistungen werden Gebühren erhoben, die sich innerhalb des Gebührenrahmens nach Zeitaufwand berechnen:

Verfügung, Dienstleistung

Gebührenrahmen
in Franken

a.
Aufsichtsübernahme
(einschliesslich Genehmigung der Urkunde)

1 000–  5 000

b.
Genehmigung von Änderungen der Urkunde

500–10 000

c.
Prüfung von Reglementen und deren Änderungen

500–10 000

d.
Prüfung von Verträgen

500–     800

e.
Aufhebung einer Anlagestiftung

1 500–20 000

f.
Fusion von Anlagestiftungen

1 000–30 000

g.
Aufsichtsmassnahmen

200–50 000

h.7
Zulassung des Experten oder der Expertin für berufliche Vorsorge

500–5 000

i.8
Befähigungserklärung für Personen und Institutionen nach Artikel 48f Absatz 5 der Verordnung vom 18. April 19849 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge

500–  5 000

2 Für die Berechnung nach Zeitaufwand gilt ein Ansatz von 250 Franken pro Stunde.

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Juli 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 2317).

8 Eingefügt durch den Anhang der V vom 8. Mai 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 1349).

9 SR 831.441.1

Art. 9 Émoluments ordinaires

1 Pour les décisions et les prestations de service suivantes, il est perçu un émolument compris dans les limites du barème cadre ci-après et calculé d’après le temps de travail nécessaire:

Décision, prestation de service

Barème cadre, en francs

a.
prise en charge de la surveillance (y compris approbation de l’acte de fondation)

1 000–  5 000

b.
approbation des modifications de l’acte de fondation

500–10 000

c.
examen de règlement et de modifications de règlement

500–10 000

d.
examen de contrat

500–     800

e.
dissolution d’une fondation de placement

1 500–20 000

f.
fusion de fondations de placement

1 000–30 000

g.
mesures de surveillance

200–50 000

h.7
agrément donné à l’expert en matière de prévoyance professionnelle

500–  5 000

i.8
habilitation de personnes et d’institutions selon l’art. 48f, al. 5, de l’ordonnance du 18 avril 1984 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité9

500–  5 000

2 Le tarif d’après le temps de travail est de 250 francs l’heure.

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 juil. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2317).

8 Introduite par l’annexe de l’O du 8 mai 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 1349).

9 RS 831.441.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.