Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

831.435.1 Verordnung vom 22. Juni 2011 über die Aufsicht in der beruflichen Vorsorge (BVV 1)

831.435.1 Ordonnance du 22 juin 2011 sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Aufhebung bisherigen Rechts

Folgende Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 29. Juni 198314 über die Beaufsichtigung und die Registrierung der Vorsorgeeinrichtungen;
2.
Verordnung vom 17. Oktober 198415 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge, mit Wirkung am 31. Dezember 2014.

14 [AS 1983 829; 1996 146 Ziff. I 10; 1998 1662 Art. 28, 1840; 2004 4279 Anhang Ziff. 3, 4653; 2006 4705 Ziff. II 94]

15 [AS 1984 1224; 2004 4279 Anhang Ziff. 4, 4653]

Art. 23 Abrogation du droit en vigueur

Les ordonnances suivantes sont abrogées:

1.
ordonnance du 29 juin 1983 sur la surveillance et l’enregistrement des institutions de prévoyance professionnelle14;
2.
ordonnance du 17 octobre 1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle15, avec effet au 31 décembre 2014.

14 [RO 1983 829; 1996 146 ch. I 10; 1998 1662 art. 28, 1840; 2004 4279 annexe ch. 3, 4653; 2006 4705 ch. II 94]

15 [RO 1984 1224; 2004 4279 annexe ch. 4, 4653]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.