Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.121.1 Verordnung vom 25. Mai 2011 über die Betäubungsmittelkontrolle (Betäubungsmittelkontrollverordnung, BetmKV)

812.121.1 Ordonnance du 25 mai 2011 sur le contrôle des stupéfiants (OCStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22c Gesuch

1 Im Gesuch für eine Einzelanbaubewilligung sind folgende Angaben zu machen:

a.
Name und Vorname oder Bezeichnung der Inhaberin oder des Inhabers der Betriebsbewilligung für den Anbau von Pflanzen oder Pilzen, die kontrollierte Substanzen enthalten;
b.
Art des Anbaus;
c.
anzubauende Sorte;
d.
genauer Standort und Grösse der Anbaufläche;
e.
erwarteter Ertrag.

2 Die Swissmedic stellt die Gesuchsformulare für die Einzelanbaubewilligung zur Verfügung.

Art. 22c Demande

1 Les indications suivantes doivent figurer dans la demande d’autorisation de culture individuelle:

a.
le nom et le prénom ou la désignation du titulaire de l’autorisation d’exploitation pour la culture de plantes ou de champignons qui contiennent des substances soumises à contrôle;
b.
la nature de la culture;
c.
la variété cultivée;
d.
le site exact et l’étendue de la superficie cultivée;
e.
le rendement escompté.

2 Swissmedic met à disposition les formulaires de demande requis pour obtenir une autorisation de culture individuelle.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.