Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.121.1 Verordnung vom 25. Mai 2011 über die Betäubungsmittelkontrolle (Betäubungsmittelkontrollverordnung, BetmKV)

812.121.1 Ordonnance du 25 mai 2011 sur le contrôle des stupéfiants (OCStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Entzug

1 Die zuständige Behörde entzieht die Bewilligung, wenn:

a.
die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber oder die verantwortliche Person vorsätzlich oder wiederholt fahrlässig gegen das BetmG oder gegen das Heilmittelgesetz vom 15. Dezember 200026 (HMG) verstossen hat;
b.
die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber dies verlangt.

2 Sie kann die Bewilligung entziehen:

a.
gestützt auf die Artikel 6 und 14a Absatz 2 BetmG; oder
b.
wenn die bewilligten Tätigkeiten während mehr als 24 Monaten nicht ausgeübt wurden.

25 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Juni 2022, in Kraft seit 1. Aug. 2022 (AS 2022 386).

26 SR 812.21

Art. 20 Retrait

1 L’autorité compétente retire l’autorisation:

a.
si le titulaire de l’autorisation ou la personne responsable a commis une infraction intentionnelle ou des infractions répétées par négligence à la LStup ou à la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques (LPTh)26;
b.
à la demande du titulaire de l’autorisation.

2 Elle peut retirer l’autorisation:

a.
sur la base des art. 6 et 14a, al. 2, LStup, ou
b.
lorsque les activités faisant l’objet de l’autorisation n’ont pas été exercées pendant plus de 24 mois.

25 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 juin 2022, en vigueur depuis le 1er août 2022 (RO 2022 386).

26 RS 812.21

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.