Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.111 Schiffsregisterverordnung vom 16. Juni 1986

747.111 Ordonnance du 16 juin 1986 sur le registre des bateaux

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zuständigkeit

1 Schiffsregisterämter sind folgende Grundbuchämter:

im Kanton Zürich: das Grundbuchamt Riesbach-Zürich;

im Kanton Bern: das Grundbuchamt Interlaken für den Brienzersee, das Grundbuchamt Thun für den Thunersee, das Grundbuchamt Bern für die Aare zwischen Thunersee und Bielersee, das Grundbuchamt Biel für den Bielersee und die Aare unterhalb des Bielersees;

im Kanton Luzern: das Grundbuchamt Luzern-Stadt;

im Kanton Uri: das Grundbuchamt Uri in Altdorf;

im Kanton Schwyz: das Grundbuchamt Gersau für den Vierwaldstättersee, das Grundbuchamt Arth in Oberarth für den Zugersee, das Grundbuchamt March in Lachen für den Zürichsee;

im Kanton Unterwalden ob dem Wald: das Grundbuchamt Obwalden in Sarnen für den Alpnacher-, den Sarner- und den Lungernsee;2

im Kanton Unterwalden nid dem Wald: das Grundbuchamt Nidwalden in Stans;

im Kanton Glarus: das Grundbuchamt Glarus;

im Kanton Zug: das Grundbuchamt Zug;

im Kanton Freiburg: das Grundbuchamt Estavayer für den Neuenburgersee, das Grundbuchamt Murten für den Murtensee;

im Kanton Solothurn: die Amtsschreiberei Solothurn3;

im Kanton Basel-Stadt: das Grundbuchamt Basel;

im Kanton Basel-Landschaft: das Grundbuchamt Liestal;

im Kanton Schaffhausen: das Grundbuchamt Schaffhausen;

im Kanton St. Gallen: das Grundbuchamt Rorschach für den Bodensee, das Grundbuchamt Schmerikon für den Zürichsee, das Grundbuchamt Quarten für den Walensee;

im Kanton Aargau: das Grundbuchamt Rheinfelden für den Rhein, das Grundbuchamt Lenzburg für die Aare und den Hallwilersee;

im Kanton Thurgau: das Grundbuchamt Kreuzlingen;

im Kanton Tessin: das Grundbuchamt Lugano für den Luganersee, das Grundbuchamt Locarno für den Langensee;

im Kanton Waadt: das Grundbuchamt Lausanne;

im Kanton Wallis: das Grundbuchamt Monthey;

im Kanton Neuenburg: das Grundbuchamt Neuenburg;

im Kanton Genf: das Grundbuchamt Genf.

2 In Kantonen ohne besonders bezeichnetes Schiffsregisteramt ist das Grundbuchamt am Kantonshauptort zuständig. Ist in einem Kanton nur ein einziges Schiffsregisteramt bezeichnet, so ist es für alle schiffbaren Gewässer dieses Kantons zuständig.

3 Sind für das gleiche Gewässer Schiffsregisterämter mehrerer Kantone zuständig, so hat der Eigentümer die Wahl, bei welchem Schiffsregisteramt er sein Schiff zur Aufnahme anmelden will, sofern die am Gewässer beteiligten Kantone nichts anderes vorschreiben (Art. 9 Abs. 2 des Gesetzes).

4 Für die Schiffe, die unterhalb Rheinfelden auf dem Rhein, seinen Nebenflüssen und Seitenkanälen verkehren, sind die Schiffsregisterämter Basel, Liestal oder Rheinfelden zuständig.

2 AS 1986 1429

3 Heute: Amtschreiberei Region Solothurn.

Art. 1 Compétence

1 Sont désignés comme offices du registre des bateaux:

dans le canton de Zurich: le bureau du registre foncier de Zurich-Riesbach;

dans le canton de Berne: le bureau du registre foncier d’Interlaken pour le lac de Brienz, le bureau du registre foncier de Thoune pour le lac de Thoune, le bureau du registre foncier de Berne pour l’Aar entre le lac de Thoune et le lac de Bienne, le bureau du registre foncier de Bienne pour le lac de Bienne et l’Aar en aval du lac de Bienne;

dans le canton de Lucerne: le bureau du registre foncier de Lucerne-Ville;

dans le canton d’Uri: le bureau cantonal du registre foncier à Altdorf;

dans le canton de Schwyz: le bureau du registre foncier de Gersau pour le lac des Quatre-Cantons, le bureau du registre foncier d’Arth à Oberarth pour le lac de Zoug, le bureau du registre foncier de March à Lachen pour le lac de Zurich;

dans le canton d’Obwald: le bureau du registre foncier d’Obwald à Sarnen pour les lacs d’Alpnach, de Sarnen et de Lungern2.

dans le canton de Nidwald: le bureau cantonal du registre foncier à Stans;

dans le canton de Glaris: le bureau cantonal du registre foncier à Glaris;

dans le canton de Zoug: le bureau cantonal du registre foncier à Zoug;

dans le canton de Fribourg: le bureau du registre foncier d’Estavayer pour le lac de Neuchâtel, le bureau du registre foncier de Morat pour le lac de Morat;

dans le canton de Soleure: le greffe du district de Soleure à Soleure;

dans le canton de Bâle-Ville: le bureau du registre foncier de Bâle;

dans le canton de Bâle-Campagne: le bureau du registre foncier de Liestal;

dans le canton de Schaffhouse: le bureau cantonal du registre foncier à Schaffhouse;

dans le canton de Saint-Gall: le bureau du registre foncier de Rorschach pour le lac de Constance, le bureau du registre foncier de Schmerikon pour le lac de Zurich, le bureau du registre foncier de Quarten pour le lac de Walenstadt;

dans le canton d’Argovie: le bureau du registre foncier de Rheinfelden pour le Rhin, le bureau du registre foncier de Lenzbourg pour l’Aar et le lac de Hallwil;

dans le canton de Thurgovie: le bureau du registre foncier de Kreuzlingen;

dans le canton du Tessin: le bureau du registre foncier de Lugano pour le lac de Lugano, le bureau du registre foncier de Locarno pour le lac Majeur;

dans le canton de Vaud: le bureau du registre foncier de Lausanne;

dans le canton du Valais: le bureau du registre foncier de Monthey;

dans le canton de Neuchâtel: le bureau du registre foncier de Neuchâtel;

dans le canton de Genève: le bureau cantonal du registre foncier à Genève.

2 Dans les cantons qui n’ont pas d’office du registre des bateaux nommément désigné, le bureau du registre foncier du chef-lieu du canton est compétent. Lorsqu’un seul office du registre des bateaux est désigné dans un canton, il est compétent pour toutes les eaux navigables de ce canton.

3 Lorsque les offices de plusieurs cantons sont compétents pour les mêmes eaux, le propriétaire a le choix de l’office auquel il demandera l’immatriculation de son bateau, à moins que les cantons concernés n’en disposent autrement (art. 9, al. 2, de la loi).

4 Pour les bateaux naviguant sur le Rhin, sur ses affluents et ses canaux latéraux en aval de Rheinfelden, les offices du registre des bateaux de Bâle, de Liestal ou de Rheinfelden sont compétents.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.