Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.412 Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Beförderung gefährlicher Güter mit Eisenbahnen und Seilbahnen (RSD)

Inverser les langues

742.412 Ordonnance du 31 octobre 2012 sur le transport de marchandises dangereuses par chemin de fer et par installation à câbles (RSD)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 2 Verhältnis zur Gefahrgutbeauftragtenverordnung
Art. 2 Rapport avec l’ordonnance sur les conseillers à la sécurité
Art. 3 Internationales Recht
Art. 3 Droit international
Art. 4 Zuständige Behörden
Art. 4 Autorités compétentes
Art. 5 Ausnahmen und Abweichungen
Art. 5 Exceptions et dérogations
Art. 6 Änderungen des RID
Art. 6 Modifications du RID
Art. 7 Auskunftspflicht
Art. 7 Obligation de renseigner
Art. 8 Verletzung der Bestimmungen über den Versand der Güter
Art. 8 Infractions aux dispositions sur l’expédition des marchandises
Art. 9 Verletzung der Bestimmungen über die Handhabung der Güter
Art. 9 Infractions aux dispositions sur la manutention des marchandises
Art. 10 Verletzung der Bestimmungen über die Beförderung der Güter
Art. 10 Infractions aux dispositions sur le transport des marchandises
Art. 11 Vollzug
Art. 11 Exécution
Art. 12 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 12 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 13 Inkrafttreten
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.