Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.120 Verordnung vom 14. Oktober 2015 über die Konzessionierung, Planung und Finanzierung der Bahninfrastruktur (KPFV)

742.120 Ordonnance du 14 octobre 2015 sur les concessions, la planification et le financement de l'infrastructure ferroviaire (OCPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Inhalt

Die Konzession enthält:

a.
den Namen, den Sitz und die Adresse der Infrastrukturbetreiberin;
b.
den Anfangs- und den Endpunkt der Infrastruktur sowie die wichtigsten Knotenpunkte;
c.
die Spurweite, gegebenenfalls das Zahnradsystem;
d.
die Traktionsart, bei elektrischer Traktion auch das Stromsystem;
e.
die Konzessionsdauer;
f.
Auflagen und Bedingungen;
g.
bei neu zu erstellenden Strecken die Fristen zur Einreichung der Pläne, zum Baubeginn und zur Vollendung des Baus;
h.
den Umfang der Betriebspflicht und allfällige Einschränkungen des Verkehrs und der Betriebszeiten.

Art. 10 Contenu

Doivent figurer dans la concession:

a.
le nom, le siège et l’adresse du gestionnaire d’infrastructure;
b.
les points initial et final de l’infrastructure ainsi que les principaux nœuds;
c.
l’écartement de la voie, le cas échéant le système de la crémaillère;
d.
le genre de traction et, en cas de traction électrique, le système de courant;
e.
la durée de la concession;
f.
les charges et conditions;
g.
pour les nouvelles lignes, les délais concernant la présentation des plans ainsi que le début et la fin des travaux;
h.
l’étendue de l’obligation d’assurer l’exploitation et les restrictions éventuelles en matière de transports et d’horaires d’exploitation.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.