Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.104.1 Verordnung vom 28. Februar 2001 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale (Alpentransit-Verordnung, AtraV)

742.104.1 Ordonnance du 28 février 2001 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes (Ordonnance sur le transit alpin, Otransa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Gegenstand

1 Der Sachplan umfasst die wesentlichen räumlichen Elemente, insbesondere die Linienführungen, der genehmigten Vorprojekte sowie der weiteren Bestandteile des NEAT-Konzepts nach Artikel 8bis des Alpentransit-Beschlusses.

2 Die formellen und materiellen Anforderungen des Sachplans AlpTransit richten sich nach Artikel 15 der Raumplanungsverordnung vom 28. Juni 20009.

3 Das Vorprojekt umfasst:

a.
einen technischer Bericht mit Begründung der gewählten Variante sowie in den Fällen nach Artikel 19 eine Gegenüberstellung der Varianten;
b.
ein Bauprogramm;
c.
einen Übersichtsplan 1:50 000;
d.
Situationspläne 1:10 000;
e.
Längenprofile 1:1000/100;
f.
charakteristische Querprofile 1:200;
g.
Normal-Querprofile 1:50;
h.
geologische Längenprofile und Horizontalschnitte;
i.
einen raumplanerischen Bericht über die Vereinbarkeit des Vorprojekts mit den Zielen, Grundsätzen und Planungen im Sinne des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 197910;
k.
einen Bericht über die Umweltverträglichkeitsprüfung 2. Stufe einschliesslich Materialbewirtschaftungskonzept und ein Pflichtenheft für die Umweltverträglichkeitsprüfung 3. Stufe (Hauptuntersuchung); und
l.
eine Kostenschätzung mit möglichen Mehr- oder Minderkosten von höchstens 20 Prozent.

Art. 17 Objet

1 Le plan sectoriel comprend les principaux éléments géographiques – notamment les tracés – des avant-projets approuvés et des autres parties du projet NLFA selon l’art. 8bis de l’arrêté sur le transit alpin.

2 Les exigences formelles et matérielles du plan sectoriel d’AlpTransit sont régies par l’art. 15 de l’ordonnance du 28 juin 2000 sur l’aménagement du territoire9.

3 L’avant-projet comprend:

a.
un rapport technique justifiant la variante choisie et, dans les cas prévus par l’art. 19, une comparaison des variantes;
b.
un programme de construction;
c.
un plan d’ensemble au 1:50 000;
d.
des plans de situation au 1:10 000;
e.
des profils en long au 1:1000/100;
f.
des profils en travers caractéristiques au 1:200;
g.
des profils en travers normaux au 1:50;
h.
des profils géologiques en long et des projections horizontales;
i.
un rapport relatif à l’aménagement du territoire, attestant la compatibilité de l’avant-projet avec les objectifs, les principes et les planifications mentionnés dans la loi du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire10;
k.
un rapport d’impact sur l’environnement, deuxième étape, y compris le concept de gestion des matériaux et un cahier des charges pour l’étude d’impact sur l’environnement, troisième étape (étude principale); et
l.
une estimation des coûts avec une précision de +/–20 %.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.