Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

732.12 Ordonnance du 4 juin 2021 sur l'application de garanties (OAGa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Befugnisse

Bei Inspektionen können insbesondere:

a.
Grundstücke und Räume während der üblichen Betriebs- und Geschäftszeiten betreten und kontrolliert werden;
b.
Materialien nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a verifiziert werden;
c.
Siegel angebracht und entfernt werden;
d.
Überwachungs- und Messinstrumente installiert, gewartet und entfernt werden;
e.
visuelle Überprüfungen vorgenommen werden;
f.
Fotos gemacht werden;
g.
Proben von Materialien nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a sowie Umweltproben entnommen werden;
h.
Strahlungsmessgeräte eingesetzt werden;
i.
Betriebsprotokolle und Unterlagen eingesehen werden.

Art. 28 Prérogatives

Lors des inspections, il doit notamment être possible:

a.
de visiter et de contrôler les biens-fonds et les locaux pendant les heures usuelles d’exploitation et de bureau;
b.
de procéder à des vérifications sur les matières visées à l’art. 2, al. 1, let. a;
c.
d’apposer et de lever des scellés;
d.
d’installer, d’entretenir et d’enlever des instruments de surveillance et de mesure;
e.
de procéder à des contrôles visuels;
f.
de prendre des photos;
g.
de prélever des échantillons de matières visées à l’art. 2, al. 1, let. a, et de procéder à un échantillonnage de l’environnement;
h.
d’utiliser des appareils de mesure des rayonnements;
i.
de consulter des relevés d’opérations et d’autres documents.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.