Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

725.116.214 Verordnung des UVEK vom 20. Dezember 2019 über das Programm Agglomerationsverkehr (PAVV)

725.116.214 Ordonnance du DETEC du 20 décembre 2019 concernant le programme en faveur du trafic d'agglomération (OPTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK),

gestützt auf die Artikel 17e Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 22. März 19851 
über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und weiterer
für den Strassen- und Luftverkehr zweckgebundener Mittel (MinVG)
und auf die Artikel 18a Absatz 3, 19 Absatz 2 und 21a Absätze 2 und 3 der
Verordnung vom 7. November 20072 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und weiterer für den Strassenverkehr zweckgebundener Mittel (MinVV),3

verordnet:

1 SR 725.116.2

2 SR 725.116.21

3 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 25. Aug. 2021, in Kraft seit 1. Okt. 2021 (AS 2021 562).

Préambule

Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et
de la communication (DETEC),

vu l’art.17e, al. 2, de la loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l’utilisation
de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien (LUMin)1,
vu les art. 18a, al. 3, 19, al. 2, et 21a, al. 2 et 3, de l’ordonnance du 7 novembre 2007 concernant l’utilisation de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire
et des autres moyens affectés à la circulation routière (OUMin)2,3

arrête:

1 RS 725.116.2

2 RS 725.116.21

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 25 août 2021, en vigueur depuis le 1er oct. 2021 (RO 2021 562).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.