Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen
Droit interne 6 Finances 65 Échange de renseignements en matière fiscale

654.1 Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über den internationalen automatischen Austausch länderbezogener Berichte multinationaler Konzerne (ALBAG)

654.1 Loi fédérale du 16 juin 2017 sur l'échange international automatique des déclarations pays par pays des groupes d'entreprises multinationales (Loi sur l'échange des déclarations pays par pays, LEDPP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Anmeldepflicht

1 Der berichtende Rechtsträger hat sich unaufgefordert bei der ESTV anzumelden und dabei anzugeben:

a.
seine Eigenschaft als Konzernobergesellschaft oder als substituierende Konzernobergesellschaft;
b.
die Firma sowie den Sitz;
c.
die UID;
d.
das Datum der Aufnahme seiner Tätigkeit.

2 Hat der berichtende Rechtsträger seinen statutarischen Sitz im Ausland und den Ort der tatsächlichen Verwaltung in der Schweiz, so hat die Geschäftsleitung den berichtenden Rechtsträger bei der ESTV anzumelden und dabei anzugeben:

a.
die Eigenschaft des berichtenden Rechtsträgers als Konzernobergesellschaft oder als substituierende Konzernobergesellschaft;
b.
die Firma, den Ort des Hauptsitzes sowie die Adresse der Geschäftsleitung in der Schweiz;
c.
die UID;
d.
das Datum der Aufnahme der Tätigkeit des berichtenden Rechtsträgers.

3 Der Bundesrat kann vorschreiben, dass jeder andere in der Schweiz ansässige konstitutive Rechtsträger der ESTV Informationen zur Firma, Adresse und Ansässigkeit des zur Einreichung des länderbezogenen Berichts verpflichteten konstitutiven Rechtsträgers liefert.

4 Die Anmeldepflicht ist bis spätestens 90 Tage nach Ablauf der Berichtssteuerperiode zu erfüllen.

5 Endet die Eigenschaft als berichtender Rechtsträger, so hat sich dieser unaufgefordert bei der ESTV abzumelden.

Art. 10 Obligation de s’annoncer

1 L’entité déclarante est tenue de s’annoncer spontanément auprès de l’AFC en indiquant:

a.
sa qualité de société mère ou de société mère de substitution;
b.
sa raison sociale, ainsi que son siège;
c.
son IDE;
d.
la date du début de son activité.

2 Si l’entité déclarante a son siège statutaire à l’étranger et son administration effective en Suisse, la direction est tenue d’annoncer ladite entité auprès de l’AFC en indiquant:

a.
la qualité de société mère ou de société mère de substitution de l’entité déclarante;
b.
la raison sociale, le siège principal et l’adresse de la direction en Suisse;
c.
son IDE;
d.
la date du début de l’activité de l’entité déclarante.

3 Le Conseil fédéral peut prescrire à toute autre entité constitutive résidente de Suisse la communication à l’AFC d’informations sur la raison sociale, l’adresse et la résidence de l’entité constitutive tenue de fournir la déclaration pays par pays.

4 L’obligation de s’annoncer doit être remplie au plus tard 90 jours après la fin de la période fiscale déclarable.

5 Lorsque sa qualité d’entité déclarante prend fin, l’entité est tenue de se désinscrire spontanément auprès de l’AFC.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.