Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Warenbuchhaltung

1 Die zugelassenen Lagerinhaber müssen für alle Waren Aufzeichnungen führen über:

a.
Eingänge;
b.
Ausgänge, einschliesslich Eigenverbrauch, Fabrikationsverluste, Prozessenergie, in der Fackel verbrannte Gase, Proben zu Untersuchungszwecken, Tankschlamm;
c.
Herstellung, Gewinnung oder Erzeugung;
d.
Lagerbestände.

2 Die Aufzeichnungen müssen folgende Angaben enthalten:

a.
für jeden Vorgang das Datum, die Menge und die Warenart;
b.91
für die Beförderung unversteuerter Waren: die Nummer des Begleitscheins, die Herkunft bzw. die Bestimmung, bei direkter Einfuhr unter Zollüberwachung (Art. 104) die Nummer der Zollveranlagung;
c.
die Abschlussbuchung.

3 Die Warenbuchhaltung muss:

a.
mit EDV geführt werden;
b.
in Liter bei 15 °C erstellt werden für Waren mit volumenbezogener Bemessungsgrundlage;
c.
in Kilogramm erstellt werden für Waren mit massebezogener Bemessungsgrundlage;
d.
laufend nachgeführt und am Ende jedes Kalendermonats abgeschlossen werden;
e.
die Warenbewegungen fortlaufend unter dem Datum des tatsächlichen Warenein- und -ausgangs ausweisen;
f.
mit allen dazugehörigen Belegen während zehn Jahren aufbewahrt werden.

4 Die Steuerbehörde kann in begründeten Fällen gestatten, dass die Warenbuchhaltung ohne EDV geführt wird.

91 Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 29 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit 1. Mai 2007 (AS 2007 1469).

Art. 80 Comptabilité-matières

1 Les entrepositaires agréés doivent tenir, pour toutes les marchandises, des relevés sur:

a.
les entrées;
b.
les sorties, y compris la consommation propre, les pertes de fabrication, l’énergie de production, les gaz brûlés dans la torche, les échantillons pour analyses, les boues;
c.
la fabrication, l’extraction ou la production;
d.
les stocks.

2 Les relevés doivent contenir les indications suivantes:

a.
pour chaque opération: la date, la quantité et le genre de marchandise;
b.88
pour le transport de marchandises non imposées: le numéro du bulletin d’accompagnement, la provenance ou la destination, en cas d’importation directe sous surveillance douanière (art. 104) le numéro du placement sous régime douanier;
c.
les écritures de clôture.

3 La comptabilité-matières doit:

a.
être informatisée;
b.
être établie en litres à 15° C pour les marchandises dont la base de calcul est exprimée en volume;
c.
être établie en kilogrammes pour les marchandises dont la base de calcul est exprimée en masse;
d.
être tenue à jour au fur et à mesure et bouclée à la fin de chaque mois civil;
e.
documenter chronologiquement les mouvements de marchandises avec la date de l’entrée et de la sortie réelles de la marchandise;
f.
être conservée durant dix ans avec tous les justificatifs afférents.

4 L’autorité fiscale peut autoriser, dans des cas dûment motivés, que la comptabilité-matières ne soit pas informatisée.

88 Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 29 de l’O du 1er nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1er mai 2007 (RO 2007 1469).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.