Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 70 Anforderungen an Erdölraffinerien und Steuerfreilager

1 Erdölraffinerien und Steuerfreilager müssen baulich abgegrenzt sein; sie umfassen insbesondere:

a.
die Eingangsstationen von Rohrleitungen, einschliesslich der Messeinrichtungen;
b.
die Entladestationen;
c.
die Lagertanks;
d.
die Lagerplätze für unversteuerte Waren;
e.
das Leitungssystem, einschliesslich der Pumpen und Messeinrichtungen;
f.
die Beladestationen, jedoch ohne die Anlage (einschliesslich Tank) zur Abgabe von Treibstoffen für das Betanken von Fahrzeugen und Maschinen sowie zur Abgabe von Brennstoffen für den Eigenverbrauch;
g.
die Raffinerieanlage.

2 Lagertanks, auch mobile, müssen:

a.
vermessen und kalibriert sein;
b.
zur Identifikation eine individuelle Bezeichnung aufweisen, die am Tank gut sichtbar anzubringen ist;
c.
so gebaut sein, dass Waren verschiedener Art getrennt gelagert werden können.

3 Rohrleitungen für die Zufuhr von Waren müssen am Lagereingang mit einer geeichten Messeinrichtung ausgerüstet sein.

4 Das Leitungssystem muss folgende Anforderungen erfüllen:

a.
es muss so angelegt sein, dass die Vermischung von Waren verschiedener Art ausgeschlossen ist;
b.
die Leitungen an den Beladestationen müssen mit Messeinrichtungen ausgerüstet und mit dem jeweiligen Produktenamen bezeichnet sein;
c.
die Entnahme von Waren unter Umgehung der Messeinrichtungen muss ausgeschlossen sein.

5 Die Messeinrichtungen an den Beladestationen müssen aus Volumenzählern mit Temperaturkompensatoren bestehen; die Volumenzähler müssen mit dem EDV-System verbunden sein. Bei einem Ausfall des EDV-Systems müssen die Zählerergebnisse manuell verarbeitet werden können.

6 Die Steuerbehörde kann:

a.
im Einzelfall auf einzelne Anforderungen verzichten oder für deren Erfüllung Übergangsfristen gewähren, sofern die Steuersicherheit gewährleistet ist;
b.
zulassen, dass nicht Temperaturkompensatoren verwendet, sondern die Temperatur der durchfliessenden Ware laufend gemessen und die Volumen im EDV-System automatisch in Liter bei 15 °C umgerechnet werden.

Art. 70 Conditions que doivent remplir les raffineries de pétrole et les dépôts francs

1 Les raffineries de pétrole et les dépôts francs doivent être enclos; ils comprennent en particulier:

a.
les stations d’arrivée des conduites, y compris les dispositifs de mesurage;
b.
les stations de déchargement;
c.
les réservoirs;
d.
les places d’entreposage des marchandises non imposées;
e.
le système de conduites, y compris les pompes et les dispositifs de mesurage;
f.
les stations de chargement, mais sans l’installation (réservoir compris) de la pompe servant à ravitailler les véhicules et les machines ni la pompe à combustible destiné à la consommation propre;
g.
l’installation de raffinage.

2 Les réservoirs, même mobiles, doivent:

a.
être mesurés et calibrés;
b.
à des fins d’identification, présenter une désignation individuelle apposée sur le réservoir de manière bien visible;
c.
être construits de manière à permettre l’entreposage séparé de marchandises de nature différente.

3 Les conduites servant à l’amenée de marchandises doivent être munies à l’entrée de l’entrepôt d’un dispositif de mesurage étalonné.

4 Le système de conduites doit répondre aux conditions suivantes:

a.
il doit être aménagé de manière à empêcher tout mélange de marchandises de nature différente;
b.
les conduites aux stations de chargement doivent être munies de dispositifs de mesurage et désignées du nom des produits respectifs;
c.
le prélèvement de marchandises sans mesurage doit être impossible.

5 Les dispositifs de mesurage aux stations de chargement doivent être constitués de compteurs volumétriques équipés de compensateurs de température; les compteurs volumétriques doivent être reliés au système informatique. En cas de panne de ce dernier, les résultats des compteurs doivent pouvoir être traités manuellement.

6 L’autorité fiscale peut:

a.
dans certains cas renoncer à appliquer certaines exigences ou accorder des délais à ceux qui doivent les remplir tant que la sécurité fiscale est assurée;
b.
autoriser qu’il ne soit pas fait usage de compensateurs de température, que soit mesurée la température de la marchandise qui s’écoule et que son volume soit automatiquement converti par l’ordinateur en litres à 15° C.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.