Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.611 Mineralölsteuerverordnung vom 20. November 1996 (MinöStV)

641.611 Ordonnance du 20 novembre 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Oimpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106 Beförderung unversteuerter Waren an privilegierte Verbraucher und Verbraucherinnen


1 Für die Beförderung von unversteuerten Waren, die im Rahmen der diplomatischen und konsularischen Beziehungen geliefert werden, sowie von Treibstoffen, die zur Versorgung von Luftfahrzeugen dienen, stellt der versendende zugelassene Lagerinhaber oder der Importeur einen Begleitschein aus.

2 Das Verfahren nach Absatz 1:

a.
beginnt im Zeitpunkt nach Artikel 102 Absatz 1;
b.
endet im Zeitpunkt, in dem die Steuerbehörde die Steueranmeldung annimmt.

3 Das Verfahren für die Beförderung muss spätestens nach drei Monaten abgeschlossen sein.

Art. 106 Transport de marchandises non imposées livrées à des consommateurs privilégiés

1 Pour le transport de marchandises non imposées livrées dans le cadre des relations diplomatiques et consulaires et pour le transport de carburants servant au ravitaillement d’aéronefs, l’entrepositaire agréé procédant à l’expédition ou l’importateur établit un bulletin d’accompagnement.

2 La procédure visée à l’al. 1:

a.
commence à l’instant mentionné à l’art. 102, al. 1;
b.
prend fin à l’instant où l’autorité fiscale accepte la déclaration fiscale.

3 La procédure de transport doit être achevée dans les trois mois.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.