Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.51 Automobilsteuergesetz vom 21. Juni 1996 (AStG)

641.51 Loi fédérale du 21 juin 1996 sur l'imposition des véhicules automobiles (Limpauto)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Sicherstellung der Steuer bei der Herstellung im Inland

1 Die Steuerbehörde kann Sicherstellung verlangen:

a.
wenn die steuerpflichtige Person mit der Zahlung der Steuer im Verzug ist;
b.
wenn die Steuerforderung aus anderen Gründen als gefährdet erscheint.

2 Die Sicherstellungsverfügung ist sofort vollstreckbar. Sie gilt als Arrestbefehl im Sinne von Artikel 274 des Bundesgesetzes vom 11. April 188913 über Schuldbetreibung und Konkurs; die Einsprache gegen den Arrestbefehl ist ausgeschlossen.

Art. 18 Sûretés en cas de fabrication en Suisse

1 L’autorité fiscale peut exiger des sûretés:

a.
si la personne assujettie à l’impôt est en retard dans le paiement de l’impôt;
b.
si la créance fiscale paraît compromise pour d’autres motifs.

2 La décision de réquisition de sûretés est immédiatement exécutoire. Elle est réputée ordonnance de séquestre au sens de l’art. 274 de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite12; l’opposition à l’ordonnance de séquestre est exclue.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.