Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.012 Verordnung des EFD vom 4. April 2007 über Zollerleichterungen für Waren je nach Verwendungszweck (Zollerleichterungsverordnung, ZEV)

631.012 Ordonnance du DFF du 4 avril 2007 sur les marchandises bénéficiant d'allégements douaniers selon leur emploi (Ordonnance sur les allégements douaniers, OADou)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Warenbuchhaltung

1 Die zollbegünstigte Person muss Aufzeichnungen über die Lagerbestände und den Verkehr mit zollbegünstigten Waren führen.

2 Die Aufzeichnungen müssen folgende Angaben enthalten:

a.
Wareneingang:
1.
Menge (Eigenmasse gemäss Veranlagungsverfügung),
2.
Datum und Nummer der Veranlagungsverfügung, Zollstelle,
3.
Mehrmengen (den Buchbestand übersteigender Lagerbestand);
b.
Warenausgang:
1.
für die Fabrikation entnommene Mengen,
2.
nicht gemäss Verwendungsverpflichtung verwendete Mengen,
3.
Abgabe von unveränderten zollbegünstigten Waren,
4.
unverändert wieder ausgeführte Mengen,
5.
Fehlmengen (den Lagerbestand übersteigender Buchbestand),
6.
Datum sowie Nummern von Fabrikationsaufträgen, Materialbezugsscheinen, Verkaufs- und Lieferdokumenten und dergleichen.

3 Aus den Aufzeichnungen muss jederzeit der Bestand an zollbegünstigten Waren ersichtlich sein.

Art. 23 Comptabilité-matières

1 Le bénéficiaire doit tenir des relevés concernant les stocks en entrepôt et la circulation des marchandises bénéficiant d’allégements douaniers.

2 Les relevés doivent contenir les indications suivantes:

a.
entrée des marchandises:
1.
quantité (masse nette mentionnée dans la décision de taxation),
2.
date et numéro de la décision de taxation, bureau de douane,
3.
excédents (stock en entrepôt supérieur au stock comptable);
b.
sortie des marchandises:
1.
quantités prélevées pour la fabrication,
2.
quantités non utilisées conformément à l’engagement d’emploi,
3.
remise en l’état de marchandises bénéficiant d’allégements douaniers,
4.
quantités réexportées en l’état,
5.
manquants (stock comptable supérieur au stock en entrepôt),
6.
date et numéros des ordres de fabrication, des bons de sortie, des documents de vente et de livraison et documents similaires.

3 Les relevés doivent permettre de constater à tout moment le stock de marchandises bénéficiant d’allégements douaniers.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.