Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

523.51 Verordnung des Bundesamtes für Bevölkerungsschutz vom 12. Dezember 2002 über die Ausbildung des Lehrpersonals

523.51 Ordonnance de l'Office fédéral de la protection de la population du 12 décembre 2002 concernant la formation du personnel enseignant

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Modulbeschreibungen

1 Für jedes Modul existiert eine Modulbeschreibung. Dieses wird durch das Bundesamt für Bevölkerungsschutz (Bundesamt) spätestens in der Kalenderwoche 32 für das Folgejahr erlassen.

2 Die Modulbeschreibung enthält insbesondere Informationen zu:

a.
Zulassungsbedingungen;
b.
Kompetenz;
c.
Modulziele und Inhalte;
d.
Anerkennung und Gültigkeitsdauer;
e.
Bewertung.

3 Als Leistungsanforderungen für ein Modul können Einzelleistungen der folgenden Art festgelegt werden:

a.
schriftliche Prüfungen;
b.
mündliche Prüfungen;
c.
schriftliche Arbeiten;
d.
Praktika wie Einsätze als Klassenlehrer;
e.
Einzelleistungen im Rahmen einer Gruppenarbeit;
f.
eine Kombination aus den oben aufgeführten Einzelleistungen.

4 Der Leiter der Lehrpersonalausbildung legt die Art der Einzelleistungen pro Modul fest.

Art. 4 Descriptions des modules

1 Pour chaque module, il existe une description. Celle-ci est publiée par l’Office fédéral de la protection de la population (office fédéral) pour l’année suivante, au plus tard au cours de la semaine 32.

2 La description du module comporte notamment des informations concernant:

a.
les conditions d’admission;
b.
la compétence visée;
c.
les objectifs des modules et leurs contenus;
d.
la reconnaissance et la durée de validité;
e.
l’évaluation.

3 Les prestations exigées dans un module peuvent être choisies parmi les prestations individuelles de types suivants:

a.
examens écrits;
b.
examens oraux;
c.
travaux écrits;
d.
stages, notamment en tant que chef de classe;
e.
prestations individuelles dans le cadre d’un travail de groupe;
f.
une combinaison des prestations individuelles mentionnées ci-dessus.

4 Le chef de la formation du personnel enseignant détermine les types de prestations individuelles requis pour chaque module.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.