Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.10 Verordnung vom 21. November 2018 über die persönliche Ausrüstung der Armeeangehörigen (VPAA)

514.10 Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant l'équipement personnel des militaires (OEPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Zustand und Umfang beim Einrücken

1 Die Angehörigen der Armee müssen zu jedem Dienst mit der vollständigen, sauberen und einsatztauglichen persönlichen Ausrüstung einrücken.

2 Sie müssen vor dem Einrücken:

a.
überprüfen, ob die persönliche Ausrüstung vollständig und in gutem Zustand ist;
b.
fehlende oder beschädigte Ausrüstungsgegenstände ersetzen oder instand stellen lassen; und
c.
nicht mehr passende Uniformstücke ändern oder austauschen lassen.

3 Die aufbietenden Stellen können einzelne Gegenstände der persönlichen Ausrüstung bezeichnen, die nicht in den Militärdienst mitzunehmen sind.

4 Zivilmaterial, das in den Militärdienst mitgebracht wird, muss den fachtechnischen Vorschriften der LBA entsprechen.

Art. 6 Équipement pour l’entrée au service

1 Les militaires sont tenus d’entrer au service avec un équipement complet, propre et prêt à l’engagement.

2 Avant l’entrée au service, les militaires:

a.
vérifient que leur équipement est complet et en bon état;
b.
demandent le remplacement ou la remise en état des effets d’équipement manquants ou endommagés, et
c.
demandent des retouches ou l’échange des effets d’uniforme qui ne conviennent plus.

3 Les organes de convocation peuvent désigner certains effets de l’équipement personnel que les militaires ne sont pas tenus d’apporter au service militaire.

4 Le matériel civil apporté au service militaire doit être conforme aux prescriptions techniques de la BLA.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.