Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.91 Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über militärische und andere Informationssysteme im VBS (MIG)

510.91 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS (LSIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 75 Datenbeschaffung

Der oder die Beauftragte des Bundesrates für den KSD sowie die KSD-Partner beschaffen die Daten für das IES-KSD bei:

a.
den betreffenden Patientinnen und Patienten und deren Begleitpersonen;
b.
den behandelnden Organisationen und deren Personal;
c.
den zuständigen Verwaltungseinheiten des Bundes und der Kantone;
d.
der Gruppe Verteidigung und den militärischen Kommandos;
e.
der betreffenden Person oder ihrer gesetzlichen Vertretung;
f.
dem Register der universitären Medizinalberufe;
g.
den Vereinigungen und Verbänden des übrigen Medizinalpersonals.

Art. 75 Collecte des données

Le mandataire du Conseil fédéral pour le SSC ainsi que les partenaires du SSC collectent les données destinées à être versées au SIC SSC auprès des services et personnes suivants:

a.
le patient concerné ou ses accompagnants;
b.
les organisations traitantes ou leur personnel;
c.
les services fédéraux et cantonaux compétents;
d.
le Groupement Défense et les commandements militaires;
e.
la personne concernée ou ses représentants légaux;
f.
le registre des professions médicales universitaires;
g.
les associations et fédérations des autres professions médicales.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.