Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.755 Verordnung vom 1. März 2006 über die militärische Schifffahrt (VMSch)

510.755 Ordonnance du 1er mars 2006 concernant la navigation militaire (ONM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Requisition ziviler Schiffe durch die Armee

1 Die requirierten zivilen Schiffe bleiben kantonal immatrikuliert und werden zusätzlich militärisch gekennzeichnet.

2 Übernahme, Einsatz, Rückgabe und Entschädigung richten sich nach der Requisitionsverfügung.

3 Die LBA erteilt die Bewilligung zur Requisition.45

45 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 304).

Art. 24 Réquisition de bateaux civils par l’armée

1 Les bateaux civils réquisitionnés conservent l’immatriculation cantonale; ils sont munis d’un signe distinctif militaire.

2 La réception, l’engagement et l’indemnité sont régis par la décision de réquisition.

3 La BLA délivre l’autorisation de réquisition.42

42 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 304).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.