Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation

431.012.1 Verordnung vom 30. Juni 1993 über die Durchführung von statistischen Erhebungen des Bundes (Statistikerhebungsverordnung)

431.012.1 Ordonnance du 30 juin 1993 concernant l'exécution des relevés statistiques fédéraux (Ordonnance sur les relevés statistiques)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13j Voraussetzungen

1 Daten werden nur verknüpft, wenn sie die für statistische Arbeiten erforderliche Eignung und Qualität aufweisen.

2 Zur Erfüllung seiner statistischen Aufgaben kann das BFS sowohl eigene Daten als auch Daten, über die es keine Datenherrschaft hat (Drittdaten), verknüpfen.

3 Wer dem BFS Drittdaten zur Verknüpfung im Auftrag liefert (Art. 13k), muss nachweisen, dass:

a.
ihre Erhebung und Übermittlung an das BFS sowie ihre Verknüpfung rechtmässig sind; und
b.
sie die statistisch erforderliche Qualität aufweisen.

4 Die Statistikstellen der Kantone und Gemeinden dürfen zur Erfüllung ihrer statistischen Aufgaben Daten des BFS untereinander sowie mit ihren eigenen Daten verknüpfen, wenn sie sich in einem Datenschutzvertrag dazu verpflichten:

a.
den Datenschutz in gleichem Masse zu gewährleisten wie das BFS;
b.
die Daten des BFS nicht ohne dessen schriftliche Zustimmung weiterzugeben;
c.
ihre fachliche Unabhängigkeit von Vollzugsorganen zu gewährleisten;
d.
ein Datenbearbeitungsreglement zu erlassen und umzusetzen;
e.
hinreichende Massnahmen für die Datensicherheit und den Datenschutz zu treffen;
f.
die Standards vorbildlicher Verfahren der Statistik einzuhalten.

Art. 13j Conditions

1 Seules sont appariées des données qui présentent les caractéristiques et la qualité requises pour un traitement statistique.

2 Pour exécuter ses tâches statistiques, l’OFS peut apparier aussi bien ses propres données que des données sur lesquelles il n’a aucun droit (données tierces).

3 Le fournisseur de données tierces qui donne à l’OFS le mandat d’apparier ces données (art. 13k) doit fournir la preuve que:

a.
le relevé des données, leur transmission à l’OFS et leur appariement sont conformes à la loi, et que
b.
ces données présentent la qualité statistique requise.

4 Les services statistiques des cantons et des communes sont autorisés, pour exécuter leurs tâches statistiques, à apparier des données statistiques de l’OFS entre elles ou avec leurs propres données, pour autant qu’ils s’engagent, dans un contrat de protection des données:

a.
à garantir la protection des données au même degré que l’OFS;
b.
à ne pas communiquer les données de l’OFS sans son accord écrit;
c.
à garantir leur indépendance vis-à-vis des organes exécutifs;
d.
à édicter et à mettre en œuvre un règlement de traitement des données;
e.
à prendre des mesures suffisantes pour garantir la sécurité et la protection des données;
f.
à respecter les normes de bonnes pratiques de la statistique.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.