Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung
Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche

420.11 Verordnung vom 29. November 2013 zum Bundesgesetz über die Förderung der Forschung und der Innovation (Forschungs- und Innovationsförderungsverordnung, V-FIFG)

420.11 Ordonnance du 29 novembre 2013 relative à la loi fédérale sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation (Ordonnance sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation, O-LERI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Gesuchs- und Prüfverfahren; Entscheid

1 Forschungseinrichtungen reichen ihre Gesuche um Beiträge dem SBFI ein.

2 Das Gesuch muss enthalten:

a.
Angaben über Aufgaben und Organisation der gesuchstellenden Einrichtung;
b.
eine Darstellung der gegenwärtigen und der geplanten Tätigkeiten und der Gründe, warum dafür ein Bundesbeitrag geleistet werden soll;
c.
eine Übersicht über die zur Erfüllung der Aufgaben benötigten Aufwendungen, die finanzielle Situation und die vom Bund erwarteten Leistungen.

3 Das WBF regelt das Prüfverfahren in einer Verordnung.

4 Es entscheidet im Rahmen des verfügbaren Kredits über die Beiträge.

Art. 20 Procédure de demande et d’évaluation; décision

1 Les établissements de recherche soumettent leurs demandes de contributions au SEFRI.

2 La demande doit comprendre:

a.
des indications concernant les tâches et l’organisation de l’établissement requérant;
b.
une description des activités actuelles et futures ainsi que les raisons justifiant le versement d’une contribution par la Confédération;
c.
une vue d’ensemble des dépenses nécessaires à l’accomplissement des tâches, de la situation financière et des prestations attendues de la Confédération.

3 Le DEFR règle la procédure de contrôle dans une ordonnance.

4 Il décide des contributions en fonction des crédits disponibles.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.