Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.108.1 Verordnung vom 15. September 2017 über die Informationssysteme im Berufsbildungs- und im Hochschulbereich (IBH-V)

412.108.1 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur les systèmes d'information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles (OSFPrHE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Daten

Im Informationssystem werden folgende Daten der Anbieter vorbereitender Kurse bearbeitet:

a.
Name, Adresse, Kontaktperson, E-Mail-Adresse, Homepage;
b.
Nachweis des Sitzes in der Schweiz;
c.
Firmennummer (Unternehmensidentifikationsnummer UID) oder Handelsregisternummer;
d.
angebotene vorbereitende Kurse;
e.
allgemeine Geschäftsbedingungen;
f.
Entscheid über die Aufnahme eines Kurses in die Liste, die Streichung eines Kurses aus der Liste oder die Sperre eines Anbieters.

Art. 8 Données

Le système d’information traite les données des prestataires de cours préparatoires mentionnées ci-après:

a.
nom, adresse, personne de contact, adresse électronique, site internet;
b.
preuve du siège en Suisse;
c.
numéro d’entreprise (numéro d’identification des entreprises IDE) ou numéro du registre du commerce;
d.
offre de cours préparatoires;
e.
conditions générales;
f.
décision prononçant l’inscription d’un cours sur la liste, le retrait d’un cours de la liste ou la suspension d’un prestataire.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.