Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.108.1 Verordnung vom 15. September 2017 über die Informationssysteme im Berufsbildungs- und im Hochschulbereich (IBH-V)

412.108.1 Ordonnance du 15 septembre 2017 sur les systèmes d'information dans le domaine de la formation professionnelle et des hautes écoles (OSFPrHE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Daten

Im Informationssystem werden folgende Daten bearbeitet:

a.
Angaben zur Person:
1.
Anrede, Name, Vorname, Geburtsname,
2.
Adresse, Wohnsitz, E-Mail-Adresse, Telefonnummer, Postfach,
3.
Geburtsdatum, Heimatort, Nationalität,
4.
Muttersprache, Sprachkenntnisse,
5.
schulischer und beruflicher Werdegang;
b.
Dokumente zum Gesuch:
1.
Abschlüsse/Diplome/Qualifikationen sowie Schulen/Ausbildungsstellen,
2.
Kopie der Aufenthaltsbewilligung, Kopie des Passes,
3.
Tätigkeitsnachweise der vormaligen Arbeitgeber;
c.
Name und Adresse der vormaligen Arbeitgeber;
d.
Anerkennungsentscheid, Anerkennungsentscheid mit Ausgleichsmassnahmen, Anerkennungsempfehlung, Niveaubestätigung.

Art. 13 Données

Le système d’information traite les données suivantes:

a.
données personnelles:
1.
titre, nom, prénom, nom de naissance,
2.
adresse, domicile, adresse électronique, numéro de téléphone, case postale,
3.
date de naissance, lieu d’origine, nationalité,
4.
langue maternelle, connaissances linguistiques,
5.
cursus scolaire et professionnel;
b.
documents liés à la demande:
1.
titres/diplômes/qualifications et écoles/institutions de formation,
2.
copie du permis de séjour, copie du passeport,
3.
justifications d’emploidélivrées par les anciens employeurs;
c.
noms et adresses des anciens employeurs;
d.
décision de reconnaissance, décision de reconnaissance assortie de mesures compensatoires, recommandation de reconnaissance, attestation de niveau.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.