1 Das SBFI setzt eine Schweizerische Kommission für Entwicklung und Qualität der Allgemeinbildung in der beruflichen Grundbildung ein.
2 Die Kommission setzt sich zusammen aus
3 Die Sprachregionen und die Geschlechter werden bei der Zusammensetzung dieser Kommission angemessen berücksichtigt.
4 Die Kommission konstituiert sich selbst und regelt ihre Organisation.
5 Sie fällt nicht in den Geltungsbereich der Kommissionenverordnung vom 3. Juni 19965.
3 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014 (AS 2014 557).
4 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 13. Dez. 2013, in Kraft seit 1. Febr. 2014 (AS 2014 557).
5 [AS 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 Ziff. II. AS 2009 6137 Ziff. II 1]. Siehe heute: die Art. 8a ff. RVOV (SR 172.010.1).
1 Le SEFRI institue une commission suisse pour le développement et la qualité de la culture générale dans la formation professionnelle initiale.
2 La commission est composée des membres suivants:
3 Les régions linguistiques et les sexes sont représentés équitablement au sein de la commission.
4 La commission s’auto-constitue et règle son organisation.
5 Elle ne tombe pas dans le champ d’application de l’ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions5.
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du SEFRI du 13 déc. 2013, en vigueur depuis le 1er fév. 2014 (RO 2014 557).
4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du SEFRI du 13 déc. 2013, en vigueur depuis le 1er fév. 2014 (RO 2014 557).
5 [RO 1996 1651, 2000 1157, 2008 5949 ch. II. RO 2009 6137 ch. II 1]. Voir actuellement l’art. 8a ss. OLOGA (RS 172.010.1).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.