Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

360.1 Verordnung vom 30. November 2001 über die Wahrnehmung kriminalpolizeilicher Aufgaben im Bundesamt für Polizei

360.1 Ordonnance du 30 novembre 2001 concernant l'exécution de tâches de police judiciaire au sein de l'Office fédéral de la police

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3a Ersatznachweis

1 Der Ersatznachweis nach Artikel 23n Absatz 8 des Bundesgesetzes vom 21. März 199716 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit (BWIS) muss folgende Daten enthalten:

a.
über die Person, deren Reisedokument beschlagnahmt oder sichergestellt worden ist:
1.
Foto,
2.
Namen und Vornamen,
3.
Geschlecht,
4.
Geburtsort,
5.
Geburtsdatum,
6.
Heimatorte,
7.
Staatsangehörigkeiten,
8.
Körpergrösse,
9.
Unterschrift;
b.
über das beschlagnahmte oder sichergestellte Reisedokument, falls vorhanden:
1.
Kategorie,
2.
Nummer,
3.
Ausstellungsdatum,
4.
Gültigkeitsdauer;
c.
einen Vermerk, dass die Person nicht aus der Schweiz ausreisen darf.

2 Handelt es sich bei der Person um eine Ausländerin oder einen Ausländer, so enthält der Ersatznachweis keine Daten zum Heimatort und zur Staatsangehörigkeit.

3 Wird ein ausländisches Reisedokument sichergestellt (Art. 23n Abs. 2 Bst. b BWIS), so informiert fedpol die für Reisedokumente zuständige Stelle des Staatssekretariats für Migration.

4 Beschlagnahmte oder sichergestellte Reisedokumente werden der Person zurückgegeben, sobald die Gründe für die Beschlagnahmung oder Sicherstellung nicht mehr gegeben sind.

15 Eingefügt durch Ziff. I 8 der V vom 4. Mai 2022 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2022 301).

16 SR 120

Art. 3a Attestation

1 L’attestation prévue à l’art. 23n, al. 8, de la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure (LMSI)16 doit contenir les données suivantes:

a.
sur la personne dont le document de voyage a été mis sous séquestre ou saisi:
1.
photo,
2.
noms et prénoms,
3.
sexe,
4.
lieu de naissance,
5.
date de naissance,
6.
lieux d’origine,
7.
nationalités,
8.
taille,
9.
signature;
b.
sur le document de voyage mis sous séquestre ou saisi, si elles sont disponibles:
1.
catégorie,
2.
numéro,
3.
date d’établissement,
4.
durée de validité;
c.
une mention signalant que la personne n’a pas le droit de quitter la Suisse.

2 Si la personne concernée est un ressortissant étranger, l’attestation ne précisera pas le lieu d’origine ni la nationalité.

3 Si un document de voyage étranger est saisi (art. 23n, al. 2, let. b, LMSI), fedpol informe le service du Secrétariat d’État aux migrations compétent pour les documents de voyage.

4 Tout document de voyage mis sous séquestre ou saisi est rendu à la personne concernée dès que les motifs de la mise sous séquestre ou de la saisie ne sont plus valables.

15 Introduit par le ch. I 8 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1erer juin 2022 (RO 2022 301).

16 RS 120

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.