Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 34 Strafvollzug
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 34 Exécution des peines

341 Bundesgesetz vom 5. Oktober 1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug

341 Loi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Geltungsbereich

1 Der Bund gewährt Betriebsbeiträge an besondere erzieherische Aufwendungen öffentlicher und privater gemeinnütziger Einrichtungen, die:

a.
junge Erwachsene zur Arbeitserziehung aufnehmen (Art. 100bis StGB12).
b.13
sich verpflichten, insgesamt zu mindestens einem Drittel Personen folgender Kategorien aufzunehmen:14
1.
Kinder und Jugendliche in Anwendung von Artikel 82 ff. und 89 ff. des Strafgesetzbuches,
2.
Kinder und Jugendliche, die in ihrem Sozialverhalten erheblich gestört sind, oder
3.
junge Erwachsene bis zum 22. Altersjahr in Anwendung von Artikel 397a des Zivilgesetzbuches15.

2 …16

12 SR 311.0

13 Fassung gemäss Ziff. II 3 des BG vom 7. Okt. 1994, in Kraft seit 1. Jan. 1996 (AS 1995 1126; BBl 1993 I 1169).

14 Fassung gemäss Ziff. I 5 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2004 1633; BBl 2003 5615).

15 SR 210

16 Aufgehoben durch Ziff. I 5 des BG vom 19. Dez. 2003 über das Entlastungsprogramm 2003, mit Wirkung seit 1. Jan. 2004 (AS 2004 1633; BBl 2003 5615).

Art. 5 Domaine d’application

1 La Confédération alloue des subventions d’exploitation pour des mesures éducatives spéciales prises par des établissements publics et privés d’utilité publique qui:

a.
assument l’éducation au travail de jeunes adultes (art. 100bis CP12);
b.13
s’engagent à accueillir au total au moins un tiers de personnes des catégories suivantes:14
1.
des enfants et des adolescents, en application des art. 82 et suivants et 89 et suivants CP;
2.
des enfants et des adolescents dont le comportement social est gravement perturbé, ou
3.
des jeunes adultes jusqu’à l’âge de 22 ans, en application de l’art. 397a du code civil15.

2 …16

12 RS 311.0

13 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 7 oct. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1996 (RO 1995 1126 1132; FF 1993 I 1093).

14 Nouvelle teneur selon le ch. I 5 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).

15 RS 210

16 Abrogé par le ch. I 5 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003, avec effet au 1er janv. 2004 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.